Казахский национальный



жүктеу 5.08 Kb.

бет22/53
Дата09.01.2017
өлшемі5.08 Kb.
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   53

 
К ОБОСНОВАНИЮ ПОНЯТИЯ ПАССИВИЗАЦИИ СЛОВАРНОГО СОСТАВА  
В ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА 
 
 
Известные  научные  постулаты  гласят,  что 
все  процессы  исторического  развития  общества 
отражаются  в  лексике.  Поэтому  характерной 
особенностью  лексической  системы  является  её 
открытость.  Это  вызвано  тем,  что  язык  на-
ходится  в  постоянном    движении;  в  определён-
ный  период  жизни  языка  на  всех  уровнях  
системы  (в  фонетике,  синтаксисе,  лексике)  есть 
элементы    утрачивающиеся,  и  элементы  возни-
кающие.  Отсюда  следует,  что  постепенно  одни 
явления  в  языке  исчезают,  а  другие – появ-
ляются.  Из  таких  процессов  складывается 
траектория  языка  во  времени.  Естественно  при 
этом,  что  языковые  явления  существуют  не 
изолированно  друг  от  друга,  они  образуют 
целостную  языковую  систему.  Поэтому  изме-
нение  одного  явления,  несомненно,  влечёт  за 
собой  изменение  других  явлений  и,  конечно, 
всей языковой системы.  
Научное  познание  языка  в  его  целостности 
наиболее  объективно  предстает  при  обращении 
к  диахронии  в  синхронии  языка.  Это  возможно 
сделать путём установления синхронных срезов 
в  истории  системы  языка,  в  преемственности 
переходов от одного состояния языка к другому. 
Синхронный  срез  при  таком  подходе  пред-
ставляет  состояние  системы  языка  на  опреде-
лённой точке диахронической оси во времени. В 
истории  русского  литературного  языка  науке 
удалось  установить  несколько  вех,  когда  языка 
как  бы  изнутри  отзывается  на  хронологические 
разломы  с  периодичностью  в 1,2, а  то  и 3 
столетия [4, 230]. Характерной  особенностью 
описываемых  периодов  являются  изменения  в 
словарном составе, так как они непосредственно 
связаны  с  производственной  деятельностью 
человека,  с  социальным,  экономическим,  куль-
турным  и  политическим  развитием  жизни  на-
рода.  Одни  предметы,  реалии  быта,  качества, 
понятия,  явления  существуют  издавна,  соот-
ветственно  слова,  их  называющие,  активно  
 
 
используются  носителями  языка.  Другие  отми-
рают -  с ними уходят их наименования; третьи 
появляются  вновь,  для  их  наименования  соз-
даются  новые  слова  или  находят  переосмыс-
ление  старые.  Следовательно,  в  словаре  можно 
выделить две основные группы: слова активного 
употребления  и  слова,  реже  употребляемые, 
существующие как бы в пассивном словаре. 
Впервые  научным  объектом  для  изучения 
проблемы  архаизации  словарного  состава  рус-
ского  языка  становится  дихотомия  пассивиза-
ция/активизация  как  инструмент  многоаспект-
ного  теоретического лексикологического описа-
ния    массового  перехода  на  периферию  языка 
целых  сфер  функционирования  словарных  еди-
ниц в лексической системе под влиянием смены 
культурно-исторических парадигм в конкретный 
период  истории  русского  языка,  охваченный 
рамками  двух  последних  десятилетий - XX – 
началом XXI вв. 
Современный срез  (конец XX - начало XXI 
века),  который  в  разных  источниках  получил 
названия  "постсоветский", "посткоммунисти-
ческий", "новейший",  характеризуется  значи-
тельными  изменениями  во  многих  сферах 
общественной жизни: политической, социально-
экономической,  государственно-правовой,  куль-
турной.  Несомненно,  общественные  трансфор-
мации  настоящего  времени    воздействуют  на 
современную  языковую  ситуацию,  отличитель-
ной  чертой  которой  является    динамизм  изме-
нений,  обнаруживающихся  на  разных  уровнях 
языковой  структуры.  Считается,  что,  например, 
по  количеству  заимствований,  по  суммарности 
преобразований, наше время в истории русского 
языка можно вполне сопоставить с эпохой Петра 
Великого  и  назвать  одним  из    интересных  и 
значительных  в  истории  развития  языка. «Су-
щественные  перемещения  лексических  мас-
сивов,  стилистические  сдвиги,  разнообразные 
семантические  преобразования  могут  быть 

140                                                                         ҚазҰУ хабаршысы. Филология сериясы, № 4(134). 2011
 
 
признаны  весьма  активным  явлением  в  совре-
менном  языкотворчестве - даже  на  фоне  всеох-
ватывающего  обращения  к  нелитературным 
сферам  языка  или  на  фоне  бурных  процессов  в 
словообразовании» [1,145]. Современный  этап 
развития  лингвистики  характеризуется  возрос-
шим интересом к динамическим аспектам языка, 
с  переходом  к  лингвистике  антропоцентри-
ческой,  изучающей  язык  во  взаимосвязи  с 
человеком,  мышлением,  сознанием  и  видами 
деятельности. «Антропоцентризм  как  особый 
принцип  исследования  заключается  в  том,  что 
научные  объекты  изучаются,  прежде  всего,  по 
их  роли  для  человека,  по  их  назначению  в  его 
жизнедеятельности,  по  их  функциям  для  раз-
вития  человеческой  личности  и  ее  усовер-
шенствования» [2,87]. 
Поскольку  язык  и  его  словарный  состав 
представляют  собой  постоянно  изменяющуюся, 
открытую  систему,  для  которой  способность  к 
развитию  является  естественным  способом  ее 
социального существования, о чем было сказано 
выше,  то  естественно  утверждать,  что  развитие 
языка  протекает  в  условиях  его  постоянного 
совершенствования  и  обогащения.  В  сфере 
лексики  это  развитие  происходит  особенно  ин-
тенсивно  в  силу  подвижности  словарного 
состава  языка  и  зависимости  процесса  порож-
дения  слова  от  многих  социальных  условий,  в 
которых  появляются  предметы  и  явления 
действительности. Результат  этой  зависимости 
как  раз  и  выражается  в  двуедином  процессе — 
архаизации и неологизации словарного состава. 
 Определяющим  фактором  в  развитии  языка 
и  его  словарного  состава  является  непосред-
ственная  связь  языка  с  обществом,  говорящим 
на  этом  языке. «Тем  не  менее  социальная 
природа языка по-разному проявляется в разных 
аспектах  его  существования  и  развития.  Это  и 
дает основание для разграничення в н е ш н и х 
факторов  прямого  и  непосредственного  воздей-
ствия  общества  на  словарный  состав  языка  и 
факторов в н у т р е н н и х, связанных с самим 
устройством  лексической  системы.  Соотноше-
ние  указанных  факторов  можно  интерпрети-
ровать  как  отношение  необходимости  и  воз-
можности.  Внешние  факторы  определяют  н е -
о б х о д и м о с т ь   изменений,  а  внутренние 
представляют те в о з м о ж н о с т и, которыми 
располагает  язык  для  их  осушествления» [3, 
184].  Активность  социальных  факторов  осо-
бенно  ярко  в  настоящее  время  отражается  в 
экономической  терминологии:  в  области  семан-
тики, в стилистических сдвигах,  в активизации 
иноязычных  заимствований.  Современная  лек-
сика – в  этом  отношении  демонстрирует  отра-
жение времени или, как любят нередко писать в 
последние  годы,  зеркалом  времени.  Языковую 
динамику,  например,  в  экономической  сфере 
можно  представить  в  следующем:  появление  
новых  слов – бизнес,  холдинг,  маркетинг;  воз-
вращение  слов в актив – приватизация, коммер-
ция;  актуализация  слов    –  прибыль,  депозит, 
наличные;  уход  слов  в  пассив  языка – сверх-
плановый,  соцсоревнования.  К  внешним  фак-
торам,  определяющим  необходимость  развития 
словарного  состава  языка,  как  правило,  относят 
состояние общества, содержание общественного 
сознания,  уровень  общественных  потребностей, 
характеризующие  данное  общество  на  опреде-
ленном этапе его развития. Содержание общест-
венного сознания, в свою очередь, определяется  
изменяюшейся 
действительностыо 
(состав 
носителей языка, уровень культуры, социальная 
структура общества). 
  В  постоянном  развитии  и  совершенство-
вании  лексической  системы  языка  не  менее 
важную  роль  играют  внутренние  факторы.  На 
первое  место  в  этом  плане  следует  поставить 
органическую  связь  языка  с  мышлением. «Спо-
собность  человека  к  мышлению  определяет  его 
способность  к  познанию  окружающей  действи-
телытостп,  которое  влечет  за  собой  и  обус-
ловливает  бесконечное  обогащение  языка,  в 
первую  очередь - словарного  его  состава" 
[3,185].
 
Во-вторых,  необходимо  учитывать 
источник обогащения словарного состава языка, 
который    «кроется  в  самом  его  устройстве,  со-
держашем  большие  потенциалные  возможности 
обновления и совершенствоваиия средств выра-
ження.  Поэтому  количество  реальных  слов 
всегда  во  много  раз  меньше  тех  возможностей, 
которые  заложены  в  инвентаре  морфем,  ис-
пользующихся  для  образования  слов  русского 
языка» [3,185]. Также  нужно  заметить,  что 
постоянное  обогащение  словарного  состава 
языка  проходит  на  основе  переносов  наимено-
вания, являющеехя постоянным свойством чело-
веческого  мышления,  построенного  на  ассо-
циативных возможностях носителя языка. 
Важно  осознавать  и  то,  что  перечисленные 
языковые  процессы  (заимствования,  демокра-
тизация  языка,  словообразование  и  семанти-
ческая актуализация) универсальны, ибо свойст-
венны  всем  языкам  на  всем  протяжении  языко-
вой  эволюции,  в  том  числе  и  в  наше  время  со-
циальных  катаклизмов,  которые  отличаются 
лишь особой интенсивностью. 
Процесс  развития  словарного  состава  рус-
ского (как и любого другого) языка не является 

Вестник КазНУ. Серия филологическая, №4 (134). 2011
                                                               
   141 
 
 
односторонним,  направленным  лишь  на  попол-
нение  его  за  счет  новых  словарных  единиц.  На 
современном  этапе  отмечается  и  другое  не 
менее  активное  и  значимое  явление — процесс 
ухода отдельных элементов, в том числе и слов, 
либо  их  видоизменение  под  влиянием  выше-
перечисленных  обстоятельств  функционирова-
ния  языка.  Поэтому  лексический  состав  рус-
ского  языка  в  аспекте  его  употребительности 
делится  на  две  группы  слов,  составляющих 
активный и  пассивный  запас  лексики.  Понятие 
активного  и  пассивного  запаса  языка  в  лек-
сикографическую  теорию  и  практику,  как  из-
вестно, ввел Л.В. Щерба (в работе «Опыт общей 
теории лексикографии» [6]. 
К  активному  словарному  запасу  языка  те-
перь уже по традиции относится вся привычная, 
повседневно употребляемая в различных сферах 
языкового  общения  лексика,  без  оттенка  уста-
релости  либо  новизны.  Активный  запас  вклю-
чает  в  себя  как  слова  общенародного  упо-
треблеиия,  так  и  слова,  в  своем  использовании 
ограниченные  (термины,  профессионализмы, 
диалектнзмы,  жаргонизмы,  арготизмы).  Естест-
венно,  что  активный  словарный  запас  языка 
шире,  чем  активный  лексический  запас  отдель-
ного носителя  языка. 
Параллельно  с  активным  на  периферии 
языка  находится  пассивный  запас  слов,  вклю-
чающий    всё,  что  «не  стало  ещё  или  перестало 
уже  быть  необходимым,  привычным  и  обяза-
тельным.  Иначе  говоря,  в  пассивный  запас 
входят  две  категории  слов:  устаревшие  слова  и 
новые  (неологизмы),  т.е.  слова,которые  окон-
чательно  не  вошли  ещё  в  общелитературное, 
общенародное употреление» [3,186]. 
Путь  слова  от  активности  к  пассивности  и, 
возможно,  наоборот – это  определенный  про-
цесс,  на  который  обращают  внимание  многие 
исследователи.  Однако  многим  сторонам  этого 
явления  в  науке  до  сих  пор  уделено  недоста-
точное  внимание,  хотя  он  отражает  очень  важ-
ную  сторону  именно  п  р  о  ц  е  с  с  а    языковой 
динамики,  который  зависит  от  многих  интра-  и 
экстраязыковых    факторов.  Вот  почему  обра-
щение  к  этой  проблеме  представляется  весьма 
актуальным  с  позиций  состояния  современного 
русского языка.  
Разумеется,  интерес  исследователей  к  изме-
нениям  в  лексической  системе  русского  языка 
новейшего  периода  отразился  в  многочислен-
ных  научных  публикациях,  в  материалах  рес-
публиканских  и  региональных  конференций, 
посвященных  современному  состоянию  рус-
ского языка. Впервые на  проблему понимания и 
восприятия  устаревших  слов  в  русском  языке 
наших дней  было  обращено  внимание  в  иссле-
дованиях по проблемам агнонимии  в языковом 
сознании  современных  носителей  русского 
языка.  Термин  "агнонимы" (слова,  которые  мы 
не  знаем)  был  предложен  В.В.  Морковкиным  и 
А.В. Морковкиной). 
По  утверждению В.Д. Черняк, "определение 
реальных  очертаний  лексикона  среднего  но-
сителя языка, качественная характеристика сло-
варя,  установление  соотношения  активной  и 
пассивной  его  частей — актуальные  научные 
задачи,  решение  которых  позволяет  прогнози-
ровать  степень  полноты  восприятия  различных 
типов  текстов,  успех  или  неуспех  предстоящей 
коммуникации" (5, 296). Лексикон современной 
языковой  личности  характеризуется,  с  одной 
стороны,  явным  расширением    (экономической, 
компьютерной,  медицинской,  журналистской 
лексики),  с  другой  стороны — заметным  оску-
дением,  связанным,  прежде  всего, «с  коли-
чественными  и  качественными  изменениями 
круга  чтения,  с  экспансией  экранной  культуры, 
характерными  чертами  которой  являются 
речевая  небрежность  и  отсутствие  ответст-
венности  за  произнесенное  или  написанное 
слово.  Естественной  и  закономерной  оказы-
вается  агнонимичность  многих  историзмов  и 
архаизмов» (там же). 
Высказываются  и  другие  позиции  относи-
тельно  постепенного  перехода    слов  на  пери-
ферию.  Однако  они  синкретично  представлены 
в  разных  работах  исследователей  лексики  рус-
ского языка и не создают общего четкого пред-
ставления о  самом процессе. Так, П.Н. Денисов  
отмечает: «на  современном  нам  синхронном 
срезе  единая  лексическая  система  русского  ли-
тературного  языка  представлена  своим  сущест-
венным для нужд общего и специального обще-
ния  ядром  (актуальной  лексикой)  и  некоторой 
периферийной  зоной,  в  которую  оттесняются 
от центра устаревающие и устаревшие слова и 
через которую стремятся пройти ближе к центру 
новые  слова,  или  неологизмы» [7, 105. Курсив 
наш. – С.К.]. 
 Л.О.  Савчук  считает,  что  «выпадение  слов 
из  употребления  и  появление  новых  слов  в 
обиходе  на  фоне  "хронологически  устойчивой" 
лексики — это  два  разнонаправленных  и  про-
текающих  с  разной  интенсивностью  процесса» 
[8, 9. Курсив наш – С.К.] . 
«В понимании речевых произведений, содер-
жащих  вербальные  знаки,  бренды,  символы 
эпохи  социализма,  наблюдается  прежде  всего 
поколенное  различие:  языковой  код  носителей 

142                                                                         ҚазҰУ хабаршысы. Филология сериясы, № 4(134). 2011
 
 
русского  языка,  прошедших  социализацию  в 
СССР, и носителей русского языка, прошедших 
социализацию  в  постсоветское  время,  не  сов-
падает.  Филологи  пишут  о  необходимости 
специального 
комментирования 
советского 
лексикона  в  текстах  русской  литературы  ХХ 
века» [Чудакова 9, 351. Курсив наш. – С.К.]. 
Процесс  ухода  в  пассивный  запас  лексем-
логоэпистем  и  адекватное    их  понимание 
предполагает.  По  мнению  Н.Д.  Бурвиковой  и 
В.Г.  Костомарова, «способность  ориентиро-
ваться  и  в  области  кода  (язык),  и  в  области 
сообщаемой  этим  кодом  информации  (куль-
тура)» [10, 494],  в области текста передающего 
эту информацию.  
По  мнению  М.В.  Панова,  процесс  устаре-
вания лексики обусловлен сложившейся в совре-
менной  языковой  ситуации  оппозиции  кода  и 
текста, а именно: "Если говорящий и слушатель 
понимают друг друга, то это означает, что у них 
в  памяти  существует  общий  код  (набор  знаков) 
и  они  по  общим  для  них  законам  сочетают  их, 
создавая текст" [11, 25]. 
О.П.Ермакова  в  монографии  «Современный 
русский  язык:  Активные  процессы  на  рубеже 
ХХ-ХХ1  веков»  в  соответствующем  разделе 
замечает: «Перестали быть актуальными (что не 
значит – архаизировались)  такие  ключевые 
слова  эпохи  конца 1980-х – начала 90-х  годов, 
как гласность, плюрализм, демократия» [12,33]. 
В.Г.  Костомаров  также  подчеркивает,  что 
«Существенные  перемещения  лексических  мас-
сивов,  стилистические  сдвиги,  разнообразные 
семантические  преобразования  могут  быть 
признаны  весьма  активным  явлением  в  совре-
менном  языкотворчестве 
  даже  на  фоне  все-
охватывающего  обращения  к  нелитературным 
сферам  языка  или  на  фоне  бурных  процессов  в 
словообразовании. Они наиболее прямолинейно, 
иной  раз  зеркально  отражают  происходящее  в 
обществе,  возникающие  и  уходящие  потреб-
ности  коммуникации,  речевые  вкусы,  новое 
языковое чутьё..» [1,145]. 
«…Так, 
практи-
чески  вышли  из  общего  употребления  и  вос-
принимаются  как  архаизмы  названия  ещё 
недавно  официальных  учреждений,  вроде  ЦК, 
КПСС, обком, народный контроль…» [1,151]. 
Как  можно  заметить  по  цитатам,  приведен-
ным  нами  намеренно  в  значительном  коли-
честве,  многие  исследователи,  рассматривая 
вопрос архаизации лексики новейшего периода, 
описывая переход лексических единиц из актив-
ного  употребления  на  периферию  языка,  харак- 
 
 
теризуют  его  как  специфический  процесс,  опре-
делённое  состояние,  которое,  судя  по  всему, 
пока  не  получило  до  конца  эксплицированной 
формулировки  и  оценки  с  учетом  экстра-  и 
интралингвистических  условий  его  протекания. 
Отсюда во многих формулировках относительно 
процесса  архаизации  на  современном  этапе 
преобладание конструкций неопределённого ха-
рактера,  указывающего  на  постепенность  как 
специфичную черт такого процесса  архаизации, 
подчиненного  определенным  факторам  и  усло-
виям,  требующим  своего  научного  осмысления 
и описания.  
Исходя  из  сказанного,  считаем  возможным 
ввести в научный обиход понятие пассивизации 
как  промежуточного  этапа  в  общих  процессах 
архаизации лексики, зависящего от ряда обстоя-
тельств,  являющихся  предметом  нашего  изу-
чения в объеме магистерской диссертации. 
____________________ 
1. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над 
речевой практикой масс-медиа. – СПб., 1999. – 320 с. 
2.  Граудина  Л.К.  Вопросы  нормализации  русского  языка. – 
М.,1980. – 171 с. 
3.  Гайнуллина  Н.И.  Лексикология  русского  языка:  Учебное 
пособие  для  студентов  филологических  факультетов  универ-
ситетов. – Алматы, 2003. – 223с. 
4. Гайнуллина Н.И. Состояние современного русского языка в 
синхронно-диахронической  интерпретации // Язык – Текст – 
Дискурс:  Проблемы  интерпретации  высказывания  в  разных 
коммуникативных  средах:  Материалы    международной  научной 
конференции, 12-14 мая 2011 года. – Самара, 2011. – С. 230-235. 
5. Черняк В.Д. Агнонимы в лексиконе языковой личности как 
источник коммуникативных неудач // Русский язык сегодня. Вып. 
2: Сборник статей. – М., 2003. 
6. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая 
система  и  речевая  деятельность / Под  ред.  Л.Р.  Зиндера,  М.И. 
Матусевич. – Л.: Наука, 1994. 
 7.  Денисов  П.  Н. Лексика  русского  языка  и  принципы  ее 
описания. – М., 1980. 
  8.  Савчук  Л.  О.  Системные  отношения  словаря  общества  и 
словаря  индивида  (с  точки  зрения  активного/пассивного  запаса): 
Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – М., 1996. 
9. Чудакова М. Советский лексикон в романе "Мастер и Мар-
гарита" // Новые работы: 2003-2006. –  М.: Время, 2007. 
10.  Бурвикова  Н.Д.,  Костомаров  В.Г.  Традиции  и  новации  в 
методике  преподавания  русского  языка  как  иностранного:  к 
проблеме толерантности // Культурные практики  толерантности  в 
речевой  коммуникации: Коллект.  моногр.  – Екатеринбург: Изд-во 
Урал. ун-та, 2004. 
11.  Панов  М.В.  Лексика  современного  русского  литератур-
ного языка. – М.: Наука,1968. – 186 с. 
12.  Современный  русский  язык:  Активные  процессы  на  ру-
беже ХХ -ХХI веков / Ин-т рус.яз. им В.В.Виноградова РАН. – М.: 
Языки славянских культур, 2008. –  712 с. 
* * * 
Бұл  мақалада  қазіргі  заманда  орыс  тілінің  динамикалық 
процесстері  қарастырылады.  Айрықша  ауыспалы  кезеңді    тілінің 
дамуында пассивизация көрінісі байқалады. 
* * * 
The article describes the process of passivisation  in Russian 
Language of the modern period. Trought dynamic tendentions the 
theoretical base is proved.  Author characterizes  the lexicon of the 
modern period. 
 
 
 
 

Вестник КазНУ. Серия филологическая, №4 (134). 2011
                                                               
   143 
 
 
К. Күркебаев 
 
ЕЖЕЛГІ АРАҚАШЫҚТЫҚ ӨЛШЕМДЕРІНДЕГІ  ӘЛЕМ БЕЙНЕСІНІҢ КӨРІНІСІ
 
 
ХХ-ХХІ  ғасырлар  тіл  білімі  тоғысында    ру, 
тайпа,  этнос,  ұлт,  халық    сияқты  этномәдени 
ұғымдар  өз  болмысын    айқындау  үшін  “Тіл – 
Адам – Мәдениет”  үштағандарына   иек артып,   
ұлттық дүниетанымның, ұлттық рухтың, ұлттық 
ерекшеліктің  күрделі  табиғатын  танып  білуге 
кешенді  түрде  бағытталған      антропоцентристік  
парадигмадағы 
когнитивтік, 
лингвоконцеп-
туальдық,  линогвомәдениеттанымдық, этнолин-
гвистикалық,  психолингвистикалық,  коммуни-
кациялық,  лигнвопрагматикалық,  лингвоелтану, 
мәдениаралық  қарым-қатынас  зерттеулеріне 
ерекше назар аударуда.    
Антропоөзектік  бағыттың  зерттеу  ұстаны-
мында  объективтік  дүниедегі  барлық  нәрсе   
адамның  өзінен бастау алатыны  дәйектеліп  те, 
дәлелденіп  те  келеді.  Яғни,  күллі  зерттеу  ұста-
нымы    адамның    ақыл-ойы,  санасы,  дүниета-
нымы,  көріп  білген  өмір  тәжірибесі    арқылы 
жүзеге  асырылады.  Бұл  когнитивті-концеп-
туальдық жүйеде ерекше көрініс береді.  
Когнитивті-концептуальдық  жүйенің  дамып 
қалыптасуына  логика,  философия,  психология, 
мәдениеттану,  жасанды  интеллект,  информа-
тика,  тіл,  биология,  медицина  сияқты    ғылым-
дармен  сабақтастыра  қарастыру  керектігі    зерт-
теушілер  назарынан тыс қалған емес. Бүгінгі тіл 
ғылымында  когнитив  теориясы  осы  ғылым-
дарды  байланыстырып  тұрған  қолшатыр  іспет-
тес  қарастырылып келеді.    
Мұны  Е.С.Кубрякованың: “Это  схема  была 
призвана  отразить  многочисленные  связи  ког-
нитивной  науки  с  другими  отраслями  знания  и 
другими  дисциплинами,  что  собственно,  и  по-
служило  поводом  называть  эту  науку  “зон-
тиковой”[  1,  ],    -  деп  топшалауынан  да  толық 
байқауымызға болады.  
Адамның  ойлауы  мен  танымдық  әрекетін-
дегі  тілдің  рөлін  зерттеу  мүддесі  көзделетін 
конгитивтік лингвистикада тіл – «ойдың тікелей 
шындығы,  сана  әрекетінің  көрінісі», «ойтаным 
тетігі», «тілдік  бірліктердің  өн  бойына  терең 
мазмұндық  астарына  ақпараттарды  бекіту, 
жасыру, сақтау, сондай-ақ қажет жағдайда қайта 
жаңғартудың  когнициялық  тәсілі»  тұрғысынан 
сарапталып  әлем  бейнесі    арқылы  көрініс  бе-
реді.  Яғни  бүгінгі  когнитивті-концептуальдық 
жүйедегі  әлем  бейнесінің  алғашқы  нұсқасы 

1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   53


©emirb.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал