№2(66)/2012 Серия филология



жүктеу 5.04 Kb.
Pdf просмотр
бет17/17
Дата24.01.2017
өлшемі5.04 Kb.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17
§ 52 (с.182–184) 
А) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Компетентностный подход к обучению… 
Серия «Филология». № 2(66)/2012 
133 

2
3 4 
 
В) 
Cоюз 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3. При-
менение 
III. 1.Примени схему «Таблица » при выполнении упр.425 
III. 2. (записать номер предложения) 
А — сочинительный союз, Б — подчинительный союз 
1. Сказать не в бровь, а в глаз. 
2. Есть мгновения, когда ни единого звука нельзя вымолвить. 
3. Луна за облаком спала, 
Но люди ей не подражали. 
4. И мысли в голове волнуются в отваге, 
И рифмы легкие навстречу им бегут, 
И пальцы просятся к перу, перо к бумаге, 
Минута — и стихи свободно потекут… 
5. Здесь Пушкина изгнанье началось, 
и Лермонтова кончилось изгнанье. 
6. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный 
дождь. 
7. …Но люблю мою бедную землю оттого, что иной не видал. 
8. И вдалеке раздавался то всплеск волн, то шум ветра. 
9. Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. 
10. Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. 
III. 3. Найди правильный ответ 
А. И было заведено, что два раза в неделю из крепости в крепость 
ходили провожатые солдаты. 
Б. На Кавказе тогда война была. 
В. Чуть кто из русских отъедет или отойдет от крепости, татары или 
убьют, или уведут в горы. 
Г. По дорогам ни днем ни ночью не было проезда. 
1. В каком порядке должны следовать предложения, чтобы полу-
чился текст? 
1) Г, А, Б, В; 2) Б, А, В, Г; 3) Б, Г, В, А; 4) Б, В, Г, А. 
2. У какого слова из текста неправильно определены грамматиче-
ские признаки: 
1) провожатые — наречие; 
2) по — предлог, употребляется с дательным падежом; 
3) ходили — глагол несовершенного вида; 
4) солдаты — имя существительное. 
3. В этом предложении есть союз: 1) А; 2) Б; 3) В; 4) Г. 
4. Укажите предложение с пунктуационной ошибкой: 
1) Г; 2) В; 3) Б; 4) А. 
5. «Третье — лишнее» 
Предлог, союз, глагол. 
Или, по, что. 
Оттого что, вследствие того что, что. 
Потому что, если, так как. 
Союз, местоимение, прилагательное. 
 
Задания 
Сочинительные союзы — А  Подчинительные союзы — Б 
Упр.425  
 
2  
 
3 1 


4  5 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Баллы 5–6,9 
 
 
4. Ана- 
лиз 
 
IV 1. Распознай и определи, какие из данных ниже предложений со-
единены сочинительными и подчинительными союзами. Установи 
количественную частность употребления союзов в русском языке  
 
 
 
 
 
 

Темирова А.А. 
134 
Вестник Карагандинского университета 
1 2  3 

 
Радостное чувство охватило нас, 
— потому что мы победили. 
— и мы побежали навстречу. 
— когда мы увидели её. 
— однако мы решили идти дальше. 
— несмотря на то, что мы по-прежнему были одни. 
— как будто мы помолодели на пятнадцать лет. 
2. Произведи синтаксический разбор предложения (знаки препинания 
не расставлены) 
Лёд (не) окрепший на речке студё…ой (,) словно как та…щий са-
хар (,) лежит. (Н.Некрасов) 
Какими союзами можно заменить словно как? 
_____________________________________________________ 
 
 
5.Синтез 
V. Докажи, что в данных текстах чаще употребляются … союзы 
Текст 1 
Белая береза под моим окном 
Принакрылась снегом, точно серебром. 
На пушистых ветках снежною каймой 
Распустились кисти белой бахромой. 
И стоит береза в сонной тишине, 
И горят снежинки в золотом огне. 
А заря, лениво обходя кругом, 
Обсыпает ветки новым серебром. 
Текст 2 
Существует целый ряд доказательств теоремы Пифагора, в которых 
квадраты, построенные на катетах и на гипотенузе, разрезаются так, 
что каждой части квадрата, построенного на гипотенузе, соответству-
ет часть одного из квадратов, построенных на катетах. Следует, одна-
ко, заметить, что на самом деле доказательство нельзя считать пол-
ным, пока мы не доказали равенства всех соответствующих друг дру-
гу частей.  
 
 
Баллы 7–8,4 
 
 
6.Оценива-
ние 
VI. Напиши поздравительную открытку маме с праздником Наурыз, 
используя при написании текста 5 сочинительных и 5 подчинитель-
ных союзов 
 
 
Баллы 
8,5–10 
 
 
 
Итак, на уроках русского языка и литературы деятельность учащихся направлена на самостоя-
тельное добывание  знаний.  Задача  учащихся — приобретение  основных  умений,  таких как  грамот-
ность, умение общаться на русском языке, которые необходимы для дальнейшего обучения. 
Таким  образом,  компетентностный  подход  наиболее  точно  отражает  суть  модернизационных 
процессов  в  сфере  образования,  так  как  характеризуется  формированием  таких  умений,  способно-
стей,  личностных  характеристик,  которые  должны  непосредственно  использоваться  в  практической 
деятельности и формироваться через личностный опыт учащихся. 
 
 
Список литературы 
1.  Жанпеисова  М.М.  Модульная  технология  обучения  как  средство  развития  ученика. — Алматы:  Компьютерно-издат. 
центр ОО «Добровольное общество инвалидов войны в Афганистане — Братство», 2002. — С. 154. 
2.  Жайтапова А.А., Рудик Г.А. и др. Педагогика XXI века на пороге школы / Информационно-методический дайджест. — 
Алматы: ББЖ КБАРИ, 2009. — С. 304. 
3.  Рудик  Г.А.,  Шакирова  Д.М.,  Белошниченко  Е.В.  Инжиниринг процесса  обучения  в  координатах  таксономии  Блюма  и 
европейских компетенций. Микрогид в схемах и примерах. — Костанай: ТОО «Центрум», 2011. — С. 200. 
4.  Рудик Г.А. Культура умственного труда, или 101 техника учения: Пособие для учащихся, студентов, педагогов и для 
всех тех, кто обучается на протяжении всей жизни. — Костанай: ИПК и ПРО, 2010. — С. 97. 
 

Серия «Филология». № 2(66)/2012 
135 
АВТОРЛАР  ТУРАЛЫ  МƏЛІМЕТТЕР 
СВЕДЕНИЯ  ОБ  АВТОРАХ 
Абдразақова А.,  қазақ  тіл  білімі  кафедрасының  магистранты,  Е.А.Бөкетов  атындағы  Қарағанды 
мемлекеттік университеті. 
Абенова К.М., ағылшын тілі мұғалімі, Ə.Молдағұлова атындағы спортқа бейімді, дарынды балаларға 
арналған облыстық мамандандырылған мектеп-интернат, Қарағанды. 
Əбдиманұлы Ө.,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының  профессоры  филология  ғылымдарының  докторы,     
əл Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті, Алматы. 
Бейсентай А.Б.,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының  оқытушысы,  Е.А.Бөкетов  атындағы  Қарағанды 
мемлекеттік университеті. 
Ескеева М.Қ., жетекші ғылыми қызметкер, Түркі академиясы, Астана. 
Жарылғапов Ж.Ж.,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының  меңгерушісі,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының 
профессоры  филология ғылымдарының  докторы, Е.А.Бөкетов  атындағы  Қарағанды  мемлекеттік 
университеті. 
Жетібаева Ə.Ж.,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының  магистранты,  Е.А.Бөкетов  атындағы  Қарағанды 
мемлекеттік университеті. 
Жұмағұл С.Б.,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының  профессоры  филология  ғылымдарының  докторы, 
Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті. 
Жұмағұлов А.Б.,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының  аға  оқытушысы  филология  ғылымдарының 
кандидаты, Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті. 
Каренов Р.С.,  экономика  ғылымдарының  докторы,  профессор,  Е.А.Бөкетов  атындағы  Қарағанды 
мемлекеттік университеті. 
Кервенова М.М.,  ағылшын  тілі  мұғалімі,  Ə.Молдағұлова  атындағы  спортқа  бейімді,  дарынды 
балаларға арналған облыстық мамандандырылған мектеп-интернат, Қарағанды. 
Кішкенбаева Ж.Қ., қазақ əдебиеті кафедрасының PhD докторанты, Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия 
ұлттық университеті, Астана. 
Қазанбаева А.З.,  қазақ  тіл  білімі  кафедрасының  доценті  филология  ғылымдарының  кандидаты, 
Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті. 
Қанабекова М.Қ.,  қазақ  тіл  білімі  кафедрасының  аға  оқытушысы,  Қазақ  мемлекеттік  қыздар 
педагогикалық университеті, Алматы. 
Мажитаева Ш.,  қазақ  тіл  білімі  кафедрасының  меңгерушісі  филология  ғылымдарының  докторы, 
профессор, Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті. 
Машкова С.Н.,  старший  преподаватель  кафедры  филологии  кандидат  филологических  наук, 
Костанайский филиал Челябинского государственного университета. 
Мəретбаева М.Ə.,  қазақ  тілі  мен  əдебиеті  кафедрасының  доценті  филология  ғылымдарының 
кандидаты, Қарағанды «Болашақ» университеті. 
Мирзоева Л.Ю., доктор филологических наук, Университет им. Сулеймана Демиреля, Астана. 
Мусина Р.С., қазақ тілі мен əдебиеті кафедрасының магистранты, Карағанды «Болашақ» университеті. 
Нургали К.Н.,  профессор  кафедры  русской  филологии  доктор  филологических  наук,  Евразийский 
национальный университет им. Л.Н.Гумилева, Астана. 

Сведения об авторах 
136 
Вестник Карагандинского университета 
Пірімбетов Т.Т.,  қазақ  тіл  білімі  кафедрасының  доценті  филология  ғылымдарының  кандидаты, 
Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті. 
Смағұлов Ж.Қ.,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының  профессоры  филология  ғылымдарының  докторы, 
Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті. 
Темирова А.А.,  учитель  русского  языка  и  литературы,  Областная  специализированная  школа-
интернат для одаренных детей им. Н.Нурмакова, Караганда. 
Төребекова Б.,  қазақ  əдебиеті  кафедрасының  магистранты,  Е.А.Бөкетов  атындағы  Қарағанды 
мемлекеттік университеті. 
Тұрсынова М.А.,  қазақ  тіл  білімі  кафедрасының  доценті  филология  ғылымдарының  кандидаты, 
Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті. 

 
Серия «Филология». № 2(66)/2012 
137 
Правила  оформления  статей 
Для  публикации  в  журнале  «Вестник  Карагандинского  университета»  принимаются  статьи  на 
казахском,  русском  и  английском  языках,  содержащие  результаты  фундаментальных  и  прикладных 
исследований в области естественных и гуманитарных наук. 
Объем статьи, включая библиографию, не должен превышать 10 страниц текста, набранного на 
компьютере (редактор Microsoft Word), минимальный объем статьи для гуманитарных направлений 
6 страниц,  естественных — 4 страницы.  В  издательство  необходимо  представить  электронную  вер-
сию статьи в полном соответствии с распечаткой. Страницы статьи должны быть пронумерованы. 
К оформлению статей предъявляются следующие требования:  
Поля рукописи должны быть: верхнее и нижнее — 25 мм, левое и правое — 20 мм; шрифт — 
Times New Roman, размер — 11 пт; межстрочный интервал — одинарный; выравнивание — по ши-
рине; абзацный отступ — 0,8 см. 
В верхнем левом углу дается УДК статьи. 
По центру приводятся:  
 название статьи (полужирное написание) на русском и казахском языках. Для серий «Матема-
тика», «Физика», «Химия» дополнительно дается название на английском языке. 
 фамилии и инициалы авторов; 
 полное название учреждения, которое представляет автор (с указанием города). Если авторы из 
разных  учреждений,  то  соответствие  между  автором  и  учреждением  устанавливается  над-
строчными индексами, например: 
 
Иванов И.В.
1
, Крылов С.П.

1
Карагандинский государственный университет им. Е.А.Букетова; 
2
ТОО «Институт органического синтеза и углехимии НАН РК», Караганда 
 
 электронный адрес; 
 аннотации  на  казахском,  русском  и  английском  языках,  отвечающие  требованиям  информа-
тивности, содержательности и качества перевода (7–8 строк).  
Далее идет текст статьи, в конце которой — список использованной литературы с полным биб-
лиографическим описанием. 
Список использованной литературы для серий «Математика», «Физика», «Химия» оформляется 
на английском языке (обязательно).  
Например: 
Для книг: Фамилии и инициалы авторов. Заглавие. — Сведения о повторности издания. — Ме-
сто издания: Издательство, Год издания. — Количество страниц.  
НапримерИльин В.А., Позняк Э.Г. Линейная алгебра. — 3-е изд. — М.: Наука, 1984. — 294 с. 
Для статей из журналов: Фамилии и инициалы авторов. Название статьи // Заглавие издания. 
Серия. — Год издания. — Том. — Номер. — Страницы.  
Например:  
Панчук Д.А., Садакбаева Ж.К., Пуклина Е.А. и др. О структуре межфазного слоя на границе ме-
таллическое покрытие–полимерная подложка // Российские нанотехнологии. — 2009. — Т. 4. — № 5–
6. — С. 114–120. 
Омарова Г.К. Влияние деформирования на скорость отверждения олигомеров // Вестн. Караган-
динского ун-та. Сер. Химия. — 2010. — № 2(58). — С. 17–20. 
Для материалов конференций, сборников трудов и т.д.: Фамилии и инициалы авторов. Назва-
ние статьи // Заглавие издания: Вид издания. — Место, год издания. — Том. — Номер. — Страницы. 
Например: 
Бакиров  Ж.Б.  Исследование  закритического  прогиба  пластин  с  учетом  случайных  факторов // 
Строительство: Тр. КарГТУ. — Вып. 1. — Караганда: Изд. КарГТУ, 1996. — С. 171–174. 
Касенов Б.К., Ашляева И.В. О термодинамических свойствах арсенатов щелочноземельных ме-
таллов // Физико-химические исследования строения и реакционной способности вещества. — Кара-
ганда, 1988. — С. 124–131. 
Иностранная литература оформляется по тем же правилам. 

 
138 
Вестник Карагандинского университета 
Первая ссылка в тексте на литературу должна иметь номер [1], вторая — [2] и т.д. по порядку. 
При ссылках на результат из книги указывается ее номер из списка литературы и (через точку с запя-
той) номер страницы, на которой опубликован этот результат. Например: [8; 325]. Ссылки на неопуб-
ликованные работы не допускаются. 
В статье нумеруются лишь те формулы, на которые по тексту есть ссылки. 
В таблицах, рисунках, формулах не должно быть разночтений в обозначении символов, знаков. 
Рисунки должны быть четкими, чистыми. На рисунки и таблицы в тексте должны быть ссылки. 
Сведения  о  каждом  из  авторов  включают  следующую  информацию:  Фамилия  Имя  Отчество 
(полностью),  должность,  звание,  ученая  степень,  место  работы,  город.  Для  серий  «Математика», 
«Физика», «Химия» сведения об авторах даются на английском языке. 
Обязательно приводятся контактные данные (телефон, e-mail) автора (или авторов). 
При наличии источника финансирования исследования по направлениям «Математика», «Физи-
ка», «Химия» (гранты, госбюджетные программы) указывается информация о нем. 
 
 


жүктеу 5.04 Kb.

Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17




©emirb.org 2020
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет