Оформление материалов статей и пристатейной литературы в журналах



жүктеу 99.9 Kb.

Дата08.09.2017
өлшемі99.9 Kb.

Оформление материалов статей и пристатейной литературы в журналах  

Статьи С.Д. Абишевой 

1. 

Страна издания журнала 



Австрия 

2. 


ISSN 

1860-045X 

3. 

Полное наименование 



журнала 

КУЛЬТУРА РУССКОЙ ДИАСПОРЫ: СУДЬБЫ И ТЕКСТЫ 

ЭМИГРАЦИИ / Сборник статей под ред. Александра 

Данилевского, Сергея Доценко и Федора Полякова. Frankfurt 

am Main; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Warszawa; Wien: 

Peter Lang, 2016. 356 c. ( = Русская культура в Европе. 

Russian Culture in Europe / Ed. by Fedor B. Poljakov (Vienna). 

Vol. 13). С. 255-262. 

4. 

Периодичность выхода 



журнала 

Книжная серия 

5. 

Год, номер, том, выпуск 



издания 

2016, Vol. 13 

6. 

Издательство, место 



издания журнала  

Peter Lang, Wien 

7. 

Автор(ы) публикации 



Абишева С.Д. 

8. 


Место работы автора(ов) 

КазНПУ имени Абая 

9. 

Код УДК 


821.161 

10. 


Название статьи (на языке 

публикации) 

Поэтический адресант в цикле Бахыта Кенжеева «Послания» 

11. 


Аннотация на языке текста 

публикуемого материала 

 (пример: каз.) 

Цикл  Б.  Кенжеева  «Послания»  представляет  собой  жанр  в 

жанре.  Особую  роль  в  формировании  этой  системы 

метацикла  играет  фигура  отправителя,  которая  структурно-

семантически  информативна  и  автобиографична.  Кроме 

того,  его  фигура  несет  в  себе  эстетическую  значение. 

Жизненный  опыт  поэта  и  его  внутренний  мир  нашли 

отражение  в  ряде  мотивов  и  приемов,  которые  проходят 

через все стихи цикла. 

12. 


Резюме на двух других 

языках, отличающихся от 

языка публикуемого 

материала (пример: русс., 

англ.) 

Б.  Кенжеевтың  циклы  «Жолдау»  жанрындың  ішінде  жанр 



боп  саналады.  Осы  жүйені  қалыптастырудың  ерекше  ролі 

құрылымдық 

және 

семантикалық 



ақпараттық 

пен 


өмірбаяндық  жіберуші  суретті  атқарады.  Сонымен  қатар, 

оған  мәнерлеп  эстетикалық  мәнді  әкеледі.  Ақының  өмір 

тәжірибесі мен оның ішкі әлемі барлық аяттар цикл арқылы 

өту, мотив және әдістерін бірқатар көрсетіледі. 

Kenzheyev’s  cycle  of  “The  Messages”  represents  a  genre  in  a 

genre.  The special role in  formation  of this metagenrical  system 



is  played  by  the  figure  of  the  sender,  structural-semantical 

informative and biographically oriented. Also, its figure bears an 

esthetic meaning. Life experience of the poet and his inner world 

has  found  a  reflection  in  a  number  of  motives  and  receptions, 

which pass through all poems of the cycle. 

13. 


Ключевые слова на языке 

публикуемого материала и 

на русском языке 

Адресант, жанр послания, цикл, обращение, факторграфия, 

реминисценции, эпистолярный жанр, эмиграция 

эпистолярный жанр, биогафическая  

14. 

Объем статьи (страницы) 



255−262 (8 стр.) 

15. 


Количество иллюстраций  

16. 



Количество таблиц 

17. 



Количество 

библиографических ссылок 

10 

18. 


из них: на казахстанских 

авторов 


19. 


Список 

библиографических ссылок 

на казахстанских авторов  

1  Абишева  С.Д.  Цикл  Б.  Кенжеева  «Послания.  Монреаль 

1889»  (Жанр  в  жанре  и  символика  12)  //  Инновационные 

технологии в филологических исследованиях. Алматы, 2012.  

С. 249-253.  



2  Абишева  С.Д.  Концепт  «здесь  –  там»  в  цикле  «Послания» 

Б. Кенжеева // Powrócić do Rosji wierszami i prozą. Literatura 

roszjskiej  emigracji  (Вернуться  в  Россию  стихами  и  прозой. 

Литература русского зарубежья). Под ред Г. Нефагиной, изд. 

Поморской академии в Слупске, Слупск, 2012. С. 402-412. 

3  Лукпанова  Г.Г.,  Савельева  В.В.  Прими  послание  мое…  // 

Книголюб. 2008. № 3. С. 51-53. 

1. 

Страна издания журнала 



Япония 

2. 


ISSN 

978-4-9906251-5-3 

3. 

Полное наименование 



журнала 

Studies in Liberal Arts, vol. 8  

4. 

Периодичность выхода 



журнала 

Faculty of liberal Arts, Saitama University  

5. 

Год, номер, том, выпуск 



издания 

2016, Vol. 8 

6. 

Издательство, место 



издания журнала  

Saitama University 

7. 

Автор(ы) публикации 



Saule Abisheva 

8. 


Место работы автора(ов) 

КазНПУ им. Абая 

9. 

Код УДК 


82.0:001.92 

10. 


Название статьи (на языке 

публикации) 

Young people connecting Hiroshima and Semipalatinsk: 

Japanese Literature in Kazakhstan (на японском языке) 

11. 

Аннотация на языке текста  Статья посвящена  месту  японской  литературы  в  культурно-



публикуемого материала 

 

образовательном 



пространстве 

Казахстана. 

Показана 

предыстория  интереса  к  ней  в  Советском  Союзе.  В 

независимом  Казахстане  внимание  к  литературе  Дальнего 

Востока  выражается  в  4  аспектах:  наука,  образование, 

культура,  переводы.  Обзор  исследований  казахстанских 

ученых  свидетельствует  о  наличии  близости  между 

японским  и  казахским  художественным  мировоззрением.  В 

ведущих  вузах  страны  на  японском  отделении  японская 

литература 

изучается 

как 

академический 



предмет. 

Представлены 

рейтинговые 

казахстанские 

интернет-

порталы, 

СМИ, 

общественные 



организации, 

активизирующие интерес к японской литературе. Затронуты 

и  проблемы  перевода  ее  на  казахский  язык.  Говорится  о 

перспективах изучения японской литературы в Казахстане.      

 

12. 


Резюме на двух других 

языках, отличающихся от 

языка публикуемого 

материала (пример: русс., 

англ.) 

Мақала  Қазақстанның  мәдени-білімдік  кеңістігіндегі  жапон 



әдебиетіне  арналған.  Оған  Кеңес  Одағы  кезіндегі 

қызығушылықтың тарихы көрсетілген. Тәуелсіз Қазақстанда 

Қиыр  Шығысқа  назар  аудару  4  қырынан  көрінеді:  ғылым, 

білім,  мәдениет,  аудармалар.  Қазақстандық  ғалымдардың 

зерттеулеріне  шолу  жасау  жапон  және  қазақ  көркемдік 

дүниетанымының  жақындығына  куә  болады.  Еліміздің 

жетекші  жоғары  оқу  орындарының  жапон  бөлімінде  жапон 

әдебиеті  академиялық  пән  ретінде  оқылады.  Жапон 

әдебиетіне  қызығушылықты  арттыратын  рейтингісі  жоғары 

казақстандық  ғаламтор-порталдар,  БАҚ,  қоғамдық  ұйымдар 

берілген.  Оны  қазақ  тіліне  аудару  мәселелері  де 

қарастырылған.  Қазақстанда  жапон  әдебиетін  оқытудың 

болашағы туралы да айтылады.  

 

The  article  is  devoted  to  Japanese  literature  in  the  cultural  and 



educational field of Kazakhstan. There is shown the background 

of    interest  of  the  Soviet  Union  in  this.  In  independent 

Kazakhstan attention to the literature of the Far East is expressed 

in  four  aspects:  science,  education,  culture  and  translation.  

Review  of  Kazakhstan  researchers  indicates  the  presence  of 

proximity  between  the  Japanese  and  Kazakh  artistic  artistic 

ideology.  Japanese  literature  is  studied  as  an    academic  subject  

in  the  leading  universities  of    the  country.  It  is  presented 

Kazakhstan  Internet  rating  portals,  media    and  public 

organizations that interested in Japanese literature. Besides, there 

are considered the problems of translation into Kazakh language. 

The  prospects  of  studying  Japanese  literature  in  Kazakhstan  are 

also provided.  

 

13. 



Ключевые слова на языке 

публикуемого материала и 

на русском языке 

Японская литература, роман, танка, хокку, культурные связи, 

Казахстан, Япония  

14. 


Объем статьи (страницы) 

93-110 (17 стр.) 

15. 

Количество иллюстраций  



16. 


Количество таблиц 

17. 



Количество 

36 


библиографических 

ссылок 


18. 

из них: на казахстанских 

авторов 

12 


19. 

Список 


библиографических 

ссылок на казахстанских 

авторов  

1.

 



Мухтарова 

Г. 


Эстетические 

черты 


японской 

литературы // Мысль, 2012. № 9. С. 71-73.  

2.

 

Мухтарова  Г.  Образ  мира  в  японской  и  казахской 



культурах:  компаративистский  анализ:  Дис.  на  соис.  уч. 

степени канд. философ. наук. – Алматы, 2010.  

3.

 

Ментебаева  А.Е.  Жапон  әдебиеті  //  Очерки  по 



мировой  литературе  рубежа  ХХ-ХХI  столетий.  –  Алматы, 

2006. С. 335-357. 

4.

 

Мустояпова  А.Т.  «Женщина  в  песках»  Кобо  Абэ: 



традиционные черты и модернистские тенденции // Вестник 

КРСУ, 2010. Т. 10. № 3. С. 54-58. 

5.

 

Мустояпова  А.Т.  Жанрообразующие  признаки  в 



романе  Харуки  Мураками  «Охота  на  овец»  //  Восточные 

языки и культура: Мат-лы I Междунар. научно-практ. конф. 

22-23 ноября 2002 г. – М., 2002. С. 174-180. 

6.

 



Мустояпова  А.Т.  Мотив  послания  в  трилогии 

«Крысы»  Харуки  Мураками  //  Гуманитарные  проблемы 

миграции: 

социально-правовые 

аспекты 

адаптации 

соотечественников  в  Тюменской  области:  II  междунар. 

научно-практ. конф. – Тюмень, 2006.  

7.

 

Казахстан  –  Япония:  гуманитарные  исследования  // 



Междунар. научно-практ. конф., 25-26 мая 2012 г. – Алматы, 

2012.  


8.

 

Кусайын  М.  Японская  литература  эпохи  Мэйдзи  и 



современная японская анимация // Простор.  2011.  № 4.  С. 

174-176. 

9.

 

Мустояпова  А.Т.  Японский  роман  второй  половины 



XX века: учеб. пособие. – Караганда, 2009. 

10.


 

http://www.kaznpu.kz/ru/news/?m=n&page=2/14.12.2015 

11.

 

http://adebiportal.kz/10-knig-yaponskoy-literatury-



naibolee-chitaemykh-kazakhstantsami.page/?lang=ru 

12.


 

http://www.kazpravda.kz/fresh/view/otblesk-

voshodyashchego-solntsa

  

 



 

 


Оформление материалов статей и пристатейной литературы в журналах  

 

1. 



Страна издания журнала 

Австрия 


2. 

ISSN 


1860-045X 

3. 


Полное наименование журнала 

КУЛЬТУРА РУССКОЙ ДИАСПОРЫ: 

СУДЬБЫ И ТЕКСТЫ ЭМИГРАЦИИ / Сборник 

статей под ред. Александра Данилевского, 

Сергея Доценко и Федора Полякова. Frankfurt 

am Main; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; 

Warszawa; Wien: Peter Lang, 2016. 356 c. ( = 

Русская культура в Европе. Russian Culture in 

Europe / Ed. by Fedor B. Poljakov (Vienna). Vol. 

13). С. 217−226. 

4. 

Периодичность выхода журнала 



Книжная серия 

5. 


Год, номер, том, выпуск издания 

2016, Vol. 13 

6. 

Издательство, место издания журнала   Peter Lang, Wien 



7. 

Автор(ы) публикации 

Поляк З.Н.,  

Поляк Д.М. 

8. 

Место работы автора(ов) 



КазНПУ им. Абая 

Алматинский университет энергетики и связи 

9. 

Код УДК 


821.161 

10. 


Название статьи (на языке 

публикации) 

Ретроспективные страницы дневника Юрия 

Софиева алма-атинского периода. 

11. 

Аннотация на языке текста 



публикуемого материала 

 

В 



статье 

анализируется 

жанровый 

полиморфизм 

дневника 

Ю.Софиева 

– 

известного  русского  поэта  первой  волны 



эмиграции.  В  дневниках  Ю.  Софиева  периода 

реэмиграции 

(конец 

50-х 


– 

60-е 


гг.) 

совмещаются  два  временных плана:  настоящее 

(личный,  бытовой,  событийный  аспекты)  и 

прошлое  (мемуарный,  автобиографический, 

генеалогический).  Ретроспективные  записи 

представлены 

мемуарными 

этюдами 


и 

портретами  современников;  генеалогическими 

разысканиями  и  набросками  родословной; 

творческими  материалами  –  черновиками 

рукописей 

рассказов 

и 

стихотворений. 



Наиболее  подробно  в  статье  рассмотрены 

ретроспективные  мотивы  в  письмах  из 

дневника 

Ю.Софиева, 

адресованных 

литературоведам и писателям – исследователям 

литературы русской эмиграции.  

 


12. 

 

Резюме на двух других языках, 



отличающихся от языка публикуемого 

материала (пример: русс., англ.) 

 

We analyze the genre polymorphism of Yuri 



Sofiev’s diary – a famous Russian poet of the first 

wave  of  emigration.  In  Sofiyev's  diaries  of  the 

return emigration period (late 1950’s – 1960’s) two 

temporal  planes  are  combined:  the  present  (the 

personal, everyday, event aspects) and the past (the 

memoirs,  autobiographical,  genealogical  aspects). 

The  retrospective  records  are  represented  by 

autobiographical  sketches  and  portrayals  of 

contemporaries, by genealogical investigations and 

family  tree  outlines  and  by  creative  materials  – 

draft  manuscripts  of  short  stories  and  poems.  In 

most detail we examine the retrospective motifs in 

the letters from Sofiev’s diary addressed to literary 

scholars  and  writers  who  had  researched  the 

literature of Russian emigration. 

Бұл 


мақалада 

– 

еліне 



оралған 

эмиграцияның  бірінші  толқынының  атақты 

орыс  поэті  Орий  Софиевтің  алматыда  болған 

кезеңінде 

жазған 

күнделігінің 



жанрлық 

полиморфизмі 

талданады. 

Ретроспективтік 

жазулар 

мемуарлы 

этюдтармен 

және 


замандастардың  портреттерімен,  шежірелік 

және 


шығармашылық 

мәліметтермен 

ұсынылған. 

Мақалада 

Ю.Софиевтің 

күнделігінен  алынған,  әдебиеттанушыларға 

және  жазушыларға  –  орыс  әдебиетінің 

эмиграциясын 

зерттеушілерге 

арналған 

ретроспективті  түрткілер  неғұрлым  егжейлі 

қарастырылған.  

13. 

Ключевые слова на языке 



публикуемого материала и на русском 

языке 


Русская эмиграция, дневник, ретроспекция, 

жанровый полиморфизм 

14. 

Объем статьи (страницы) 



10 

15. 


Количество иллюстраций  

16. 



Количество таблиц 

17. 



Количество библиографических 

ссылок 


20 

18. 


из них: на казахстанских авторов 

19. 



Список библиографических ссылок на 

казахстанских авторов  



Софиев Ю. Вечный юноша. Дневник. Алматы, 

2012. 


Поляк Д.М. Жанр дневника и проблемы его 

типологии // Дисс. … канд. филол. наук, 

Алматы, 2004. 

 

 



Оформление материалов статей и пристатейной литературы в журналах  

 

1. 



Страна издания журнала 

Испания  

2. 

ISSN 


ISSN: 1698-322X ISSN INTERNET: 2340-8146  

3. 


Полное наименование журнала 

Cuadernos de Rusística Española  

4. 


Периодичность выхода журнала  1 раз в год  

5. 


Год, номер, том, выпуск издания  2016, №12 

6. 


Издательство, место издания 

журнала  

Гранада, Гранадский университет 

7. 


Автор(ы) публикации 

Сафронова Л.В. 

8. 

Место работы автора(ов) 



КазНПУ им. Абая 

9. 


Код УДК 

УДК 808.1:82-3  

10. 

Название статьи (на языке 



публикации) 

ПОЭТИКА РОМАНА В. ПЕЛЕВИНА «АМПИР В» 

В АСПЕКТЕ КОГНИТИВНОГО 

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ  

11. 

Аннотация на языке текста 



публикуемого материала 

 (пример: каз.) 

В 

статье 


рассматривается 

левополушарная 

писательская 

техника, 

релевантная 

постмодернистской 

картине 

мира 


и 

проиллюстрированная  в  романе  В.  Пелевина  на 

разных  уровнях  его  поэтики:  мифологическом 

времени  и  плоскостном  изображении  пространства, 

комбинаторной, 

коллажной 

композиции, 

шизофреническом 

(ассоциативном) 

дискурсе, 

бессюжетности, 

симукляризации 

образности, 

нонселекции, 

фрагментации, 

предметности 

цветописи и т. д.  

12. 


Резюме на двух других языках, 

отличающихся от языка 

публикуемого материала 

(пример: русс., англ. 

The  article  provides  insight  into  the  sinistrocerebral 

writing technique of the author, adequate to postmodern 

world  view  and  illustrated  in  the  Pelevin's  novel  at 

various  levels  of  his  poetics:  in  mythological  timе  and 

linear  gure  of  space,  combinative,  collage  thinking, 

schizophrenic (associative) discourse, without a subject, 

simulacrum 

characters, 

non-selection, 

cognitive 

fragmentation, the thingness of color representation etc.  

 Мақалада В.Плевиннің бас миының сол жақ 

бөлігінің жұмыс істеу қабілетімен байланысты 

романында көрсетілген әлемнің постмодернистік 

картинасына сәйкес келетін оның поэтикасының 

түрлі деңгейдегі: аңыздық уақыт және кеңістікті 

көлденең бейнелеу, комбинаторлық, коллаждық, 

композициялық, ассоциативтік дискурстегі, 

сюжетсіздік, симулякрах-бейне, нонселекциялық, 

фрагменттік, заттық түстерді жазу техникасы, т.б. 

қарастырылған. 

13. 


Ключевые слова на языке 

публикуемого материала и на 

русском языке 

Ключевые слова: Пелевин, когнитивное 

литературоведение, поэтика, постмодернизм.  



Keywords: Pelevin, cognitive literature, poetics of 

postmodernism. 

14. 

Объем статьи (страницы) 



С. 71-83 

15. 


Количество иллюстраций  

 

16. 



Количество таблиц 

 


17. 

Количество библиографических 

ссылок 

32 


18. 

из них: на казахстанских 

авторов 

19. 



Список библиографических 

ссылок на казахстанских 

авторов 

1.  НУРБАЕВА,  А.М.  (2015):  Когнитивная  поэтика 

рекламного текста. Дисс. докт PhD. Ал-  

маты.  


2.  САФРОНОВА,  Л.В.  (2004):  “Когнитивно-

дидактический  механизм  жанров  слухов  и  сплетен 

(на  материале  произведений  С.  Довлатова)”.  В  кн.: 

Когнитивные  стили  коммуникации.  Теории  и 

прикладные  модели.  Доклады  международной 

конференции. 20-25 сентября 2004, Крым, Партенит. 

Изд-во  ТНУ  им.  В.И.  Вернадского.  Симферополь. 

С.165-170.  

3.  САФРОНОВА,  Л.В.  (2008):  “Постмодернизм  в 

фокусе  когнитивного  литературоведения”  В  кн.: 



Русская  литература  в  мировом  культурном  и 

образовательном 

пространстве. 

Материалы 

конгресса.  В  2-х  т.  Т.  2,  Ч.  2.  МИРС,  Санкт-

Петербург. С. 322-330.  

4.  САФРОНОВА,  Л.В.  (2010):  “Постмодернистский 

текст  и  гоголевский  язык  мозга”  В  кн.:  Гоголь  и  ХХ 



век.  Материалы  международной  конференции, 

организованной  докторской  программой  ELTE 

“Русская  литература  и  культура  между  Востоком  и 

Западом”. Dolce Filologia, Будапешт. С. 198-203.  

5. 

САФРОНОВА, 



Л.В. 

(2012): 


“Модель 

эмиграционной  идентичности”  В  кн.:  “Слово, 



высказывание, 

текст 

в 

когнитивном, 

прагматическом  и  культурологическом  аспектах”. 

Материалы 

VI 

Международной 



научной 

конференции. Челябинск, 23-24 апреля, 2012 г. В 2 т. 

Т. 2. Изд-во Челяб. Ун-та, Челябинск. С. 212-221.  

6.  САФРОНОВА,  Л.В.  НУРБАЕВА,  А.М.  (2015): 

Междисциплинарные 

аспекты 

когнитивной 

поэтики”.  Наука  и  жизнь  Казахстана.  No  6  (33). 

С.133–136.  

7. САФРОНОВА, Л.В. (2016): “Genesis of Violence in 

a  Psychoanalytic  and  Cognitiv  Light.  Basde  on  V. 

Sorokin’s  Novel  Blue  Lard.  Russian  Literature.  No  82. 

Pp.49-66.  

8.  САФРОНОВА,  Л.В.  (2016):  “The  Metaphysics  of 

Numbers  in  the  Eurasian  Artistic  Mentality:  Viktor 

Pelevin’s The Dialectics of the Transition Period (From 

Nowhere  to  No  Place)”.  В  кн.:  Facets  of  Russian 

Irrationalism  between  Art  and  Life  Mystery  inside 

Enigma.  Edited  by  Olga  Tabachnikova.  Translation 

Editors  Elizabeth  Harrison  Christopher  Tooke.  Brill 

Rodopi, Leiden / Boston: Р. 475 -496.  



 

 




©emirb.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал