Н. Ю. Зуева (жауапты хатшы), О. Б. Алтынбекова, Г. Б. Мәдиева



жүктеу 5.03 Kb.

бет15/46
Дата08.01.2017
өлшемі5.03 Kb.
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   46

 
Р. Ш. Бердалиева 
 
к. ф. н. доцент Международного казахско-турецкого университета  
им. Х. А. Ясауи, г. Туркестан, Казахстан 
e-mail: Ramilyasha@mail.ru 
 
Невербальные средства коммуникации: о звуковой стороне речи 
(на примере русского и казахского языков) 
 
В процессе контактирования представителей различных культур в сфере общественной жизни интерес к 
изучению  национально-культурной  специфики  межкультурной  коммуникации  заметно  возрос.  Специфи-
ческие черты в общении проявляются не только на вербальном, но и находят отражение и на невербальном 
уровне. Различные народы по-разному используют невербальные средства как знаковые элементы. Значения 
этих  невербальных  средств  бывают  обусловлены  определенной  средой,  соответственно  представители  раз-
ных народов отличаются друг от друга картиной мимического поведения и характером жестов, что позволяет 
говорить  об  их  национальном  характере,  и  связаны  с  этнической,  географической,  социально-культурной 
средой.  Невербальное  поведение  казахского  народа  имеет  свои  уникальные  особенности,  в  которых  отра-
жается  специфика  национального  характера,  национального  сознания,  менталитета,  культуры  и  быта.  Как 
известно, «звуковая речь заключает в себе два взаимосвязанных аспекта: акустический, проявляющийся при 
речепорождении,  и  перцептивный    при  восприятии  речевых  единиц».  Акустическая  сторона  общения  яв-
ляется одной из составляющих невербального поведения человека.  
Ключевые  слова:  невербальное  поведение,  межкультурная  коммуникация,  менталитет,  национальная 
специфика, жесты, мимика, звуковая сторона речи, темп, интонация. 
 
Р. Ш. Бердалиева 
Коммуникациядағы бейвербалды амалдардың орны: сөздің дыбысты жағы 
(орыс және қазақ тілдері негізінде) 
 
Мәдениетаралық  коммуникацияның  ұлттық-мәдени  ерекшеліктерін  зерттеу  қазіргі  таңда  тіл  білімінде 
өзекті  мәселелердің  бірі  болып  табылады.  Бұл  ғылыми  үдеріс  қоғамдағы  әртүрлі  ұлт  өкілдері  қарым-қаты-
настарының  дамуына тікелей байланысты. Тілдік қарым-қатынастың өзгешеліктері тек қана вербалды дең-
гейде емес, тікелей бейвербалды деңгейде де байқауға болады. Әртүрлі халықтар таңба элементтері ретінде 
түрлі бейвербалды амалдарды қолданады. Бұл бейвербалды амалдардың мағыналары белгілі бір ортаға қарай 
өзгеріп  отыруы  мүмкін.  Әр  халықтың  өзіндік  ұлттық,  мәдени  ерекшеліктері  олардың  бет,  дене  қимылда-
рында,  ым-ишараттарында  мінез-құлқында  көрініс  табады,  сондықтан  олардың  ұлттық  ерекшеліктері  этни-
калық,  географиялық,  әлеуметтік,  мәдени  ортамен  байланысты.  Қазақ  халқының  бейвербалды  мінез-  құл-
қында өзіндік бірегей ерекшеліктері ұлттық сана-сезімінде, ұлттық менталитетінде, мәдениетінде және тұр-
мыс-тіршілігінде көрініс алады. «Дыбысты тіл екі аспектіден тұрады, олар акустикалық және перцептивтік. 
Біріншісі  сөйлеуде,  екіншісі    сөйлеуді  ұғынуда  орын  алады».  Бейвербалды  мінез-құлықта  акустикалық 
бейвербалды амалдар маңызды орын алады. 
Түйін сөздер: бейвербалды мінез-құлық, мәдениетаралық коммуникация, менталитет, ұлттық ерекшелік-
тер, ым-ишарат, бет құбылысы, дыбысты тіл, екпін, ырғақ. 
 
R. Sh. Berdalieva 
Nonverbal communication: about the sound of the speech 
(for example, Russian and Kazakh languages) 
 
During the process of conversing of  different cultures’ representatives in the public sphere the interest in the 
study of national and cultural specificity of intercultural communication has increased significantly. Specific features 
in communication are shown not only on  verbal level, but also they are reflected on the non-verbal level. Different 
people use various  nonverbal means as symbolic elements. The values of these non-verbal means are caused by 
certain environment, so representatives of various nations differ from each other by the picture of mimic behavior and 
character of gestures that allows to talk about their national character  and connected with the ethnic, geographic and 
socio-cultural environment. Nonverbal behavior of the Kazakh people has its own unique features, which reflect the 
specifics of the national character, national consciousness, mentality, culture and life. Known that "sound speech 
includes two interrelated aspects: acoustic which is manifested in speech reproduction and perceptual which is 
appeared  in the perception of speech." Acoustic aspect of communication is one of the components of non-verbal 
behavior.  
Key words: non-verbal behavior, intercultural communication, mentality, national specifics, gestures, facial 
expressions, speech audio side, the pace and tone. 
Невербальные средства коммуникации: о звуковой стороне речи (на примере русского и… 

82 
 
Вестник КазНУ. Серия филологическая. № 3(149). 2014
 
В настоящее время в лингвистической науке 
центральное  место  занимает  проблема  комму-
никации.  На  данный  момент  существуют  раз-
личные  толкования  природы  происхождения, 
сущности  и  структуры  процесса  коммуника-
ции.  В  практике  ХХ  века  термин  коммуни-
кация переводится как «общение», «обмен све-
дениями,  идеями».  А  в  словаре  иностранных 
слов  коммуникация определяется как  акт обще-
ния, связь между двумя  или  более индивидами, 
основанная  на  взаимопонимании,  сообщении 
информации  одним  лицом  другому  или  ряду 
лиц [1, 54].  
Как  известно,  при  общении  человек  ис-
пользует в первую очередь язык,  который счи-
тается  у  многих  исследователей  основным 
средством  общения.  Язык  рассматривается  в 
то  же  время  как  выражение  внутреннего  ду-
ховного  мира  человека,  как  средство  сохране-
ния информации, как система знаков.  
Однако очень часто под речью  подразуме-
вается  словесная  ее  форма.  Но  не  следует 
забывать, что звуковая сторона речи несет слу-
шателю,  и  при  этом  независимо  от  семантики 
слова,  т.  е.  как  бы  «между  слов»  весьма  зна-
чительную  и  важнейшую  для  слушателя  ин-
формацию, что делает проблему невербальной 
коммуникации наиболее актуальной. 
П.А. Самовар подчеркивает необходимость 
изучения невербальных элементов коммуника-
ции, т.к. обращение представителей различных 
культур  друг  с  другом  имеет  специфический 
характер. «Только  в  процессе  коммуникатив-
ного  акта  с  представителями  иной  культуры 
осознаешь,  что  его движения  это  не  что иное, 
как  проявление  его  культуры»[2].  Культура 
невербальной коммуникации заслуживает осо-
бого  внимания, «т.к.  это  такой  же  националь-
ный  феномен,  как  и  вербальная  коммуника-
ция…  язык  жестов  не  является  общечелове-
ческим  языком  и  нередко  символика  жестов 
переносится из одной культуры в другую, что 
затрудняет коммуникацию» [3, 112].  
Обязательным  условием  существования 
языка,  делающее  его  универсальным  сред-
ством  общения  является  его  звуковой  харак-
тер. А формой реализации речи является голос 
человека.  Речь  не  мыслится  без  участия  го-
лоса, который, по мнению Г.Е. Крейдлина, яв-
ляется  «ритмомелодическим  рисунком  речи» 
[4].  С  древнейших  времен  голос  человека 
отождествлялся с жизнью. «Жизнь начинается 
с крика, смерть – с молчания» (пословица). 
Как  известно, «звуковая  речь  заключает  в 
себе  два  взаимосвязанных  аспекта:  акусти-
ческий,  проявляющийся  при  речепорождении, 
и  перцептивный - при  восприятии  речевых 
единиц» [4, 5]. Акустическая сторона общения 
является  одной  из  составляющих  невербаль-
ного  поведения  человека.  Не  случайно  наука 
паралингвистика,  возникшая  в 40-х  годах  на-
шего столетия, с самого начала выбрала пред-
метом своего изучения «свойства звуковой фо-
нации…»[5, 21], чем объясняется первостепен-
ная  роль  звуковой  стороны  речи  в  передаче 
коммуникативной информации (темп речи, гром-
кость, интонация, смех, плач, кашель и др.). 
По  свидетельству  Т.М.  Николаевой,  Дж. 
Трейгер  включает  в  паралингвистику  побоч-
ные  явления  звукового  характера,  сопровож-
дающие  звуковое высказывание: 1) некоторые 
голосовые  шумы,  не  имеющие  вокализации;  
2) голосовые качества, вокализации, которые в 
свою  очередь  разделяются  на  три  группы – 
характеризаторы,  квалификаторы,  разделители. 
К  характеризаторам  ученый  относит  смех, 
плач,  шепот;  кваликаторам - высоту  сновного 
тона, интенсивность произношения и т.п.; раз-
делителям – неязыковые  комбинации  звуков 
вроде  хм,  ух,  уф  и  т.д.  Л.  Кулиш  в  своем  ис-
следовании  выделяет  следующие  параметры, 
характеризующие  звуковое  оформление  речи: 
1) дикция, 2) выразительность, 3) эмоциональ-
ность, 4) громкость, 5) акцентуация, 6) высота 
голоса, 7) тембр  голоса, 8) преобладающий 
тон, 9) дефекты  речи.  Ученый  выбрал  такие 
параметры,  которые  не  требуют  инструмен-
тальной  проверки  и  обладают  воспринимае-
мыми на слух качествами [6, 15].  
Как известно, ребенок рождается с уже го-
товыми  средствами  невербальной  голосовой 
вокализации.  Только  лишь  по  голосу  мы  уз-
наем  «угадываем», «вычисляем»  человека  из 
толпы,  наделяем  его  определенными  чертами 
его  внешнего  облика.  По  звучанию  голоса 
можно  описать  физическое  и  психическое  со-
стояние говорящего в момент речи.   
В казахском языке голосовая характеристика 
человека выражается различными сочетаниями 
слов,  как  жуан  дауыс,  жіңішке  дауыс,  шің-
кілдек дауыс, «гүр-гүр» еткен дауыс, қаз дауыс-
ты, дауысы құлағыңды жарады, дауысы мұр-
нының астынан шықпады, мөңірек дауыс. Очень 
часто голос и звуковое оформление речи чело-
века  сравнивают  с  голосами  животных.  На-
пример, барқ ете қалды, арс ете қалды, ызың-
дап сөйледі, ыңырсып сөйледі и т.д.  
Семиотическая значимость концепта голос 
и широта его языкового распространения  про-
являются  прежде  всего  в  знаковых  бинарных 
Р. Ш. Бердалиева 

83 
 
 
 
 
ISSN 1563-0223                        Bulletin KazNU. Filology series. № 3(149). 2014
оппозициях  таких  как  свой – чужой:  родной 
голос  (туыс  дауыс),  знакомый  голос  (таныс 
дауыс),  незнакомый  (бөтен  дауыс).    Кроме 
этого, различаются мужские и женские голоса, 
взрослые и  детские, индивидуальные голоса и 
социальные.  
В своем исследовании Г.Е. Крейдлин выде-
ляет  множество  значений  понятия  «голос»:  
а)  голос  как  вербальный  экзистенциальный 
акт:  подал  голос  (үні  шықты);  б)  голос  в  зна-
чении «человек»: голос крепнет, мужает (жуан 
дауыс); в) голос в значении становление чело-
века как личности: внезапно прозревший голос,  
у него свой голос  (үні пайда болыпты; г) голос 
в  значении  свобода:  голос  пробуждает  чув-
ства  у  бесчувственных  рабов  (үні  шығыпты; 
д)  голос  в  значении  мнение  или  суждение: 
решающий  голос,  голосовать  (дауысқа  салу) 
[4, 17]. 
Качества  человеческого  голоса  характери-
зуют  не  только  индививдуальность  данного 
лица,  они  характеризуют  и  социально,  напри-
мер,  голос  начальственный  и  подчиненного. 
Голосовые характеристики не только социаль-
ны,  но  и  национальны.  Звуковое  оформление 
речи  каждого  народа  имеет  свои  специфи-
ческие особенности, которые и позволяют раз-
личать национальность говорящего. Казахский 
язык отличается специфическими особенностями, 
которые различают его от других языков. Струк-
турно-типологическая  характеристика  казах-
ского языка, в основном, связана с его принад-
лежностью  к  агглютинативным  языкам.  Для 
описания агглютинативного типа применяется, 
как  правило,  набор  признаков,  учитывающих 
не только фонетические, но также морфологи-
ческие  и  синтаксические  особенности.  Напри-
мер,  только  казахскому  языку  присущи  звуки 
ә, ө, ұ, ү, і, ғ, қ, ң, һ.  
 
Слово  голос  выражает  и  внутренние  по-
буждения человека к каким-то действиям. На-
пример,  внутренний  голос  (ішкі  сезім),  голос 
разума  (ақыл-ой,  парасат),  голос  совести, 
голос чести (ар-үят). 
Г.Е.  Крейдлин  в  своем  исследовании  по 
невербальной семиотике различает 128 прила-
гательных,  23 наречий  и 53 глагола,  относя-
щихся  к  понятию  голос.  Среди 128 прилага-
тельных 39 говорят  о  физических  характе-
ристиках  (громкий,  зычный,  глухой,  оглуши-
тельный), оценка дается  в 16 (приятный, кра-
сивый,  сочный),  физические  и  психические 
состояния в 42 (измученный, жизнерадостный, 
страстный),  отношения  между  говорящим  и 
слушающим  в 10 (далекий,  близкий,  знако-
мый), чувства  в 28 (умоляющий,  сдержанный, 
иронический),  эталонные  голоса  в 6 (коман-
дирский,  диктаторский,  учительский)  словах-
прилагательных [4, 176]. 
Понятие голос очень тесно связано с поня-
тием  этикет.  Основными  причинами  повыше-
ния голоса, которые нарушают этикетные нор-
мы  повседневного  общения,  чаще  всего  слу-
жат эмоциональные факторы: гнев, злость, не-
годование,  раздражение,  возмущение  (ашула-
нып, дауыс көтеру). В то же время понижение 
голоса  связано  с  социальными  факторами,  а 
поэтому оно свойственно людям, чей социаль-
ный статус значительно ниже, чем собеседника.  
В казахском языке, как и в других языках,  
имеются    высказывания  (типы  высказываний) 
в  которых  определенный  вид  голоса  как  бы 
встроен,  то  есть  которых  можно  произнести 
только  голосом  с  фиксированными  призна-
ками.  Это  такие  высказывания  типа  «Қой  со-
лай  ма?»,  где    происходит  удлинение  конеч-
ного  гласного,  выражение    «Ойбай!» – высо-
ким голосом; «Жоғал!» – резким, отрывистым 
голосом;  «Тәртіптің  аты  тәртіп!» произно-
сятся разделяя слова. При выражении сильных 
эмоций,  пришедший  в  сильное  волнение  или 
испуганный  и  потрясенный  чем-то  человек 
говорит  другим  голосом:  дауысы  қатты  өз-
герген,  басқа  дауыспен  сөйледі,  даусын  та-
нымай қалдым. 
В  казахском  языке  нельзя  подбадривать  
заунывным  голосом, например, нельзя  сказать  
Өте  жақсы  болыпты!  понижением  в  голосе; 
вопить – шепотом: а утешать голосом зычным.  
Команды отдаются четким и твердым голосом, 
отрывисто и резко: «Орындаңыз!», «Алып кел!», 
«Тыныштық  сақтаңыз!»,  а  напутствия – го-
лосом мягким  и  теплым  «Абай  бол!»,  «Жолың 
болсын!», «Сақтанып  жүр!».    Фраза  «Менде 
жедел хабар бар!”  канонически произносятся 
быстро,  а  оценочные  восклицания  типа    «Ға-
жайып!»,  «Өтірік!», «Мүмкін  емес!» – отры-
висто  громким  и  резким  голосом.  Ласковое 
обращение может требовать и другого морфо-
логического  оформления  по  сравнению  с  обыч-
ным.  Сравните  «апа-  апатай», «әпке-  әпке-
тай».  Недовольство  передается  ворчанием 
(ыңырсып  сөйлеу),  брюзжанием,  бормотанием 
(мұрнының астынан сөйлеу), фырканьем (мың-
ғырлап сөйлеу). 
Разная громкость проявляется и в речи ин-
дивидов,  и  в  более  глобальном  масштабе. 
Одни  народы  говорят  громче,  другие – тише, 
точно  также  как  одни  народы  говорят  более 
высоким голосом, другие – более гортанно. На 
Невербальные средства коммуникации: о звуковой стороне речи (на примере русского и… 

84 
 
Вестник КазНУ. Серия филологическая. № 3(149). 2014
 
громкость речи кроме географического место-
жительства  влияют  и  условия  жизни  народа, 
например,  жизнь  среди  необозримых  просто-
ров  и  жизнь  в  скученных  городах [8, 54]. 
Казахи – кочевой  народ,  необозримые  про-
сторы которых также оказали влияние на гром-
кость  казахской  речи.  Казахи  говорят  громче, 
чем,  например,  узбеки  или  китайцы.  На  кон-
ститутивную громкость речи не могла не отра-
зиться  и  история  народов-завоевателей  и  на-
родов,  долгое  время  находившихся  под  коло-
ниальным гнетом.  
С целью более глубокого постижения при-
роды  человеческого  общения  в  современной 
науке  наблюдается  системное  описание  акта 
молчания как коммуникативной единицы, рас-
смотрение ее в контексте дискурса.  
Известно,  что  «в  конкретной  коммуника-
ции  лишь 36% социального  значения  пере-
дается  вербальным  способом.  Остальные 65% 
передается способом речения. Одним из невер-
бальных компонентов коммуникации является 
коммуникативно-значимое молчание» [11, 24]. 
Коммуникативно-значимое  молчание  говоря-
щих неоднократно было предметом исследова-
ния  лингвистов  (Г.  Почепцов,  В.  Богданов,  
С.  Крестинский,  Н.  Формановская,  Л.  Азна-
баева). Например, В. Богданов считает, что мол-
чание может «обозначать согласие адресата со 
словами  говорящего,  его  нежелание  сообщать 
необходимую информацию» [7, 22]. Коммуни-
кативно-значимое  молчание  может  быть  раз-
ных  видов: 1) коммуникативно-значимое  мол-
чание,  эквивалентом  которого  потенциально 
может  быть  вербальное  высказывание,  напри-
мер,  говорящий  замолчал, - значит,  обиделся, 
но  он  может  высказать  свою  обиду  при  по-
мощи  высказывания  «я  обиделся»; 2) комму-
никативно-значимое  молчание,  для  которого 
нет  эквивалента  вербального  высказывания. 
Именно  этот  вид  молчания  считается  этноре-
чевым запретом. 
Для  казахов  молчание  выступает  как  важ-
ная часть общения. Молчать – значит слушать, 
быть  вежливым,  проявлять  внимание  к  собе-
седнику. Молчание – это своего рода проявле- 
 
ние  достоинства,  нежелания  вступать  в  спор, 
способ  избежать  противостояния  взглядов.  В 
казахской  коммуникативной  культуре  просле-
живается  традиция  высокой  оценки  молчания 
в  произведениях  фольклора.  Молчание  всегда 
было  одним  из  важнейших  элементов  мифо-
эпической  картины  мира.  Молчание  как  эле-
мент культуры укрепилось в сознании и куль-
туре народа давно.  
Например, казахские пословицы, такие как 
«Будет лишь беда уделом, того, кто много го-
ворит. Тот, кто молча занят делом, под землей 
отыщет клад», «Не чешется язык тех, кто мол-
чать  привык», «Жизнь  того  бывает  коротка, 
кто  сдержать  не  может  языка», «Молчит  о 
подвигах  джигит, хоть ими и гордится. А тот, 
кто складно говорит, для битвы не годится». В 
русской  культуре: «Многоглаголие  есть  при-
знак  неразумения,  дверь  злословия,  руководи-
тель  к  смехотворству,  слуга  лжи», «Молчание 
−  знак  согласия», «Красна  речь  слушаньем  (а 
беседа  смирением)». «Много  знай,  да  мало 
бай».  Таким  образом,  народ  высоко  ценил  и 
серьезно  относился  к  акту  молчания,  считая 
его актом взаимодействия людей.  
Акт  молчания  как  единица  общения  вы-
полняет  в  дискурсе  множество  функций:  кон-
тактивную,  дисконтактивную,  экспрессивную, 
информативную, оценочную, рогативную, ког-
нитивную,  хезитативную,  экспективную,  акцио-
нальную, аффективную, стратегическую, рито-
рическую, синтаксическую, функцию социаль-
ной  установки,  ролемаркирующую,  ритуаль-
ную [7, 35]. 
 Г.  Почепцов  указывает  на  три  обязатель-
ных условия значимости молчания: 1) осознан-
ное  и  намеренное  использование  молчания  со 
стороны  отправителя; 2) осведомленность  по-
лучателя  о  намеренном  характере  молчания;  
3)  обладание  отправителем  и  получателем 
общим  знанием  относительно  значения  мол-
чания.  Коммуникативно-значимым, таким об-
разом,  будет  молчание,  посредством  которого 
может  быть  передана  определенная  инфор-
мация  от  отправителя  и  адекватно  расшифро-
вана получателем. 
 
Отправитель  
молчание 
          адресат 
Содержание                      молчание                   расшифровка 
 
Очень важно, что сами носители языка пра-
вильно  понимают  смысл  возникшего  молча-
ния.  Это  позволяет  сделать  вывод  о  том,  что 
функции акта молчания системны и заложены 
в сознании говорящих. Таким образом, основ- 
 
ными  функциями  молчания  являются  комму-
никативная,  экспрессивная,  информативная  и 
прагматическая [10, 23].  
Но  часто  молчание  противопоставляется 
языку,  чувствам.  По  мнению  Г.И.  Берестнева 
Р. Ш. Бердалиева 

85 
 
 
 
 
ISSN 1563-0223                        Bulletin KazNU. Filology series. № 3(149). 2014
разочарование  в  слове  и  языке  заставляет 
поэта  обратиться  к  молчанию.  Можно  сказать 
поэтому, что молчание доминирует над словом 
и  довлеет  слову:  оно  очевидно  и  в – этой 
очевидности – не  менее  парадоксально,  чем 
слово».  О  соотношении  языка  (слова)  и  мол-
чания  задумывались  многие  исследователи 
(Хайдеггер,  Богданов,  Арутюнова,  Крестин-
ский),  которые  считают,  что  молчание  тради-
ционно имеет высокую значимость и является 
фактом речевой культуры. 
Наблюдая  за  вербальным  общением,  легко 
заметить,  что  речевая  деятельность  не  пред-
ставляет собой сплошного говорения. Вербаль-
ная  часть  речи  содержит  вставки  коммуника-
тивно-значимого  молчания. «Диалог  есть  та-
кой способ языкового общения людей, при ко-
тором  обязательным признаком является мена 
коммуникативных  ролей,  т.е.  чередование  ми-
нимум  двух  речевых  ходов.  В  определении 
диалога можно допустить наличие двух ходов, 
один из которых является  неречевым». 
С  семиотической  точки  зрения  акт  молча-
ния  может  быть  двух  видов:  полностью  кон-
венционализованным  (например,  в  случае  ри-
туального молчания «минута молчания», «обет 
молчания»)  и  частично  конвенционализован-
ным  (в  стереотипных  ситуациях  «обиженно 
молчать», «смущенно  молчать») [7, 86]. Эти 
виды  молчания  отвечают  важному  условию 
знаковости,  на  которое  указывал  Г.Г.  Почеп-
цов – обладание  отправителем  и  получателем 
общего  знания  относительно  значения  молча-
ния. 
Можно  сказать,  что  коммуникативно-зна-
чимым  является  молчание,  посредством  кото-
рого передается информация от отправителя к 
получателю. Эта информация может быть рас-
шифрована  адресатом  на  основе  знаний  кон-
текста, ситуации и прочих обстоятельств  про-
цесса общения. 
Проблема  молчания  как  коммуникативно 
значимого  знака  в  структуре  диалога  в  казах-
ском  языкознании  до  сих  пор  не  изучена. 
Однако  молчание  как  коммуникативно  значи-
мое явление имеет место и  в казахском языке.  
 

1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   46


©emirb.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал