Меншік иесі: Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі



жүктеу 2.83 Kb.

бет7/13
Дата08.01.2017
өлшемі2.83 Kb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13

З.Касимова
МУЗЫКАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА ТУРОК-АХЫСКА 
СОВРЕМЕННОГО КАЗАХСТАНА
(на материале Меркенского района 
Жамбылской области)
Бұл  мақалада  Қазақстан  елінің  бірлігі  мен  бейбітшілік 
өміріне  үлес  қосып,  еліміздің  мәдениетін  өзінің  төл 
мәдениетімен  әрлендіріп  жүрген  Жамбыл  облысының 
Мерке  ауданында  қызмет  атқарып  жүрген  қандас  ахыска 
түріктерінің музыкалық өнері баяндалған. Ұлттық музыкасы-
мен қатар, қазақ музыкасын да бірдей насихаттап жүрген бұл 
өнер майталмандары Совет үкіметі кезеңінен бастап бүгінге 
күнге дейін өз шығармашылықтарын тек Қазақстанда емес, 
Қырғызстан,  Өзбекстан,  Әзірбайжан,  Түркияда  да  кеңінен 
таратып, арнайы шақырулармен жұмыс істеуде.
Концепция идеи «Мәңгілік ел», обозначенная Президен-
том Н.А.Назарбаевым, на сегодняшний день является опре-
деляющей и в духовном развитии страны. Отмечая главные 
общенациональные  ценности,  благодаря  которым  укрепля-
ется  государство,  Лидер  нации  особо  подчеркивает  значе-
ние  Ассамблеи  народа  Казахстана  (далее  –  АНК),  называя 
его всенародным представительством, признанным в ООН, 
ОБСЕ, СВМДА. Способствуя мирному сосуществованию на 
одной  территории  представителям  около  130  национально-
стей, которые образуют единый народ Казахстана, АНК ста-
ла основой толерантности и патриотизма.
Говоря словами Президента, являясь живыми мостами на-
родной дипломатии, Ассамблея и этнокультурные центры на 
сегодняшний  день  ведут  активную  пропагандистскую  дея-
тельность, содействуя осуществлению идеи единства и мира. 
Одним из деятельных в этом плане этнокультурных центров 
стоит отметить Турецкий, возглавляемый обладателем орде-

101
Өнертану
на «Құрмет» Касановым З.И., который в 2012 году занимал 
должность  заместителя  Председателя  АНК.  ОО  «Турецкий 
национальный центр «Ахыска» имеет свои филиалы респу-
бликанского, областного, районного и поселкового масшта-
ба  во  всех  регионах  Казахстана,  где  компактно  проживают 
представители турецкой национальности.
Итак, турки – одна из диаспор, проживающих в Казахста-
не  не  одним  поколением,  численность  которого  составляет 
около 200 тыс. человек. Депортированные в 1944 году из Гру-
зии, они населяют в настоящее время Южно-Казахстанскую, 
Алматинскую и Жамбылскую области. Пройдя в первой по-
ловине ХХ в. тяжелый и трагический путь с лишениями и 
утратами, турки сегодня являются процветающей диаспорой. 
Вместе с тем, это народ, сохранивший и достойно несущий 
родной язык, обычаи, традиции, культуру и искусство, несмо-
тря на естественную этническую адаптацию. Важная роль в 
этом  принадлежит  культурному  центру,  который  оказывает 
огромную  организационную  и  материальную  поддержку  в 
сфере образования для представителей нации как начального 
и среднего (в школах и колледжах), так и высшего звена.
Меркенский район Жамбылской области – одна из терри-
торий  компактного  проживания  турок  в  Казахстане.  Район 
представляет собой процветающий регион, населенный мно-
жеством различных этносов, где они сосуществуют в мире 
и  согласии.  По  свидетельству  начальника  отдела  культуры 
Меркенского  района  Борибаева  К.Ш.,  в  районе  проживает 
более 30 национальностей. Турецкий, по численности, зани-
мает второе место после коренного населения. Он указывает, 
что здесь несколько этнокультурных центров, в числе кото-
рых  –  турецкий,  азербайджанский,  уйгурский,  узбекский, 
карачаевский,  немецкий,  украинский,  русский,  еврейский, 
корейский и т.д. Также он отмечает: «Можно утверждать, все 
они живут дружно. Дом культуры Меркенского района тесно 
сотрудничает со всеми этнокультурными центрами. Здесь же 

102
Өнертану
по решению акима района Копбосынова Б.Б. специально для 
диаспор  выделен  кабинет.  Целью  является  предоставление 
возможности  представителям  центров  обсуждать  опреде-
ленные проблемы или согласовывать какие-то решения, ка-
сательно государственных мероприятий, где они принимают 
активное,  непосредственное  участие.  Данная  работа  кури-
руется Домом культуры под руководством директора Тантай 
ага».
В этой связи важно упомянуть слова акима района Коп-
босынова  Б.Б.:  «Түрік  халқы  бұрыннан  қоныстанып,  етене 
қазақтармен  осы  жерде  тұрып  жатыр.  Бұлардың  барлығы 
қазақ  тілін  меңгерген,  бұл  басқа  ұлттарға  үлгі.  Өздерінің 
тарихын,  мәдениетін  сақтай  білген,  ұйымшыл,  жұмыскер 
халық.  Біздің  әкімшілікте  де  түрік  ұлтының  азаматта-
ры  қызмет  істейді.  Аудан,  облыс  ауқымындағы  мәдени 
шараларға белсенді атсалысады»
1
 .
Экс-аким  района,  ныне  являющийся  директором  ТОО 
«Опытное  хозяйство  «Меркенский»  Сауранбаев  Б.О.  так-
же  указывает  на  активность  местных  турков:  «Әрбір  түрік 
үйінде  бақ  өсіреді.  Осы  Меркенің  көркеюіне  әрқайсысы 
өз  үлесін  қосқан.  Есік  алдын  сулап,  көшеге  дейін  сыпы-
рып  жалтыратып  қояды.  Ол  бір  үлкен  мәдениет.  Жақында 
мен  Түркияда  болғанда,  сол  жаққа  көшіп  кеткен  түріктер 
де: «менің елім – Меркі, менің туған жерім – Қазақстан», – 
деп ауыз суын тамызып айтып отыр. Шақырған жерлерінде 
қазақтың  тағамдарын  дайындап,  ас  мәзірледі.  Бұл  жерде 
беделді  түріктер  көп,  әлі  де  жауапкершілікті  талап  ететін 
жұмыстарға келіп жатса, біз оған құпа құп дейміз. Әрбір ме-
рекелерде  өз  ұлттық  киімдерін  киіп,  ұлттық  тағамдарынан 

«Турецкий народ заселился в Казахстане уже давно и проживает с казахским народом 
в тесной взаимосвязи. Они все в совершенстве владеют казахским языком, что является 
примером для других диаспор. Это трудолюбивые, сплоченные люди, сумевшие сохра-
нить свою историю и культуру. Представители турецкой национальности работают и в на-
шем акимате. Они постоянно принимают активное участие на культурных мероприятиях 
районного и областного масштаба». 

103
Өнертану
көрме жасап, өз ән-билерін көрсетіп, үлкен бір көрініс дай-
ындап отырады. Солай олар да біздің елдің мәдениетінің да-
муына осы тұрғыдан өз үлесін қосып отырған халық» 
2
.
На сегодняшний день большую роль в воспитании, орга-
низации народа, направленного на построение стабильности 
в республике, повышение уровня образования, приобщение 
народа  к  культуре,  играет  Турецкое  этнокультурное  объ-
единение Меркенского района «Ахыска» под руководством 
Османова Айваза Магадиевича. Он одновременно является 
начальником  отдела  физкультуры  и  спорта  Акимата  Мер-
кенского района Жамбылской области. Обладатель орденов 
и медалей, А.Османов со дня основания турецкого культур-
ного центра стал членом совета, занимая пост Председателя 
районного центра с 1993 года. Окончив Алматинский СХИ и 
Высшую Партийную школу (нынешний КИМЭП), на сегод-
няшний день он является и председателем первичной партий-
ной организации «Нур Отан» Меркенского района. Активно 
участвуя, таким образом, в общественной жизни республики, 
он вкладывает все силы в работу и с родным народом, сти-
мулируя  к развитию и оказывая всяческую поддержку в на-
чинаниях в области культуры и спорта.
Мерке является пристанищем для многих турецких музы-
кантов. Именно здесь жили, творили и продожают работать 
такие деятели культуры, как ашых Алмасхан Бадалов, Ырза 
Мамедов, Яша Физуллаев, духовики Беналы Мамедов, Ырза 
Кульфанов, Алапаша Тюфанов, Бадирхан Арипов, барабан-
щик  Нуси  Тюфанов,  Алибек  Тюфанов,  Беналы  Кульфанов, 

Каждый турок в доме содержит сад. Каждый из них вложил немало труда в процвета-
ние нашего Мерке. Они поливают дворы и до улицы все подметают дочиста. Недавно я 
был в Турции, и турки, переехавшие отсюда, с гордостью говорят: «Моя земля – Мерке, 
моя Родина – Казахстан». А там, куда нас приглашали, готовили казахские национальные 
блюда и встречали по нашим традициям. Здесь очень много авторитетных турков, и если 
они еще будут приходить на работы, требующие ответственности, мы только поддержим 
их. На каждый государственный праздник они готовят представления, наряжаясь в свои 
национальные костюмы, готовят выставки из своих блюд, демонстрируют песни и танцы. 
Таким образом, они вносят и свою лепту в развитие культуры нашей страны 

104
Өнертану
Мурат Усенов, Мавледдин Адильханов, Абдул Айдынов (ак-
кордеон), Беридзе Тельман, Фарман, Рафик, Тейфуровы Са-
аддин,  Байрам,  Тейфуров  Гульага,  Селимов  Васип,  братья 
Дилаваровы (барабанщики), братья Ильязовы, Рустам Руста-
мов,  Сабир  Турагов,  Алипаша  Физуллаев  (сааз),  Асланбек 
Асланов, Джамал Ахметов, Лейла Абдуллаева, Сабира Дуга-
лова и многие-многие другие.
По свидетельству Беналы Мамедова, профессионального 
музыканта  на  пенсии,  основоположниками  турецкой  музы-
кальной  культуры  в  Мерке  были  такие  мастера,  как  Маме-
дов Юсуф (даул, отец Беналы Мамедова), Фахратов Карим 
(дудук), Кульфанов Ырза (зурнайчи), которые после депор-
тации  в  1945-1946  гг.  организовали  ансамбль.  «Тогда  ни  у 
азербайджанцев, ни у других народов не было национальных 
музыкантов. Эти трое все начали. Их и азербайджанцы при-
глашали на свои мероприятия», – отмечает артист.
Уроженец  Мерке,  представитель  турецкой  национально-
сти Ахмет Ильязов (1964 г.р.), на сегодняшний день являю-
щийся оператором районного Дома культуры и начальником 
отдела  культуры  турецкого  этнокультурного  объединения 
Меркенского  района,  на  протяжении  многих  лет  –  один  из 
участников  самодеятельной  этно-фольклорной  группы  ән-
би  ансамблі.  По  утверждению  самого  А.Ильязова,  «Мерке 
әуендері» была самой первой в Казахстане группой с таким 
составом,  и  только  после  них  стали  создаваться  подобные 
коллективы, начиная где-то с 1983 года. К тому же, они пер-
выми выехали за границу. Как отмечает сам артист, «в 1982 
году после нас выехал оркестр им.Курмангазы. Как раз, когда 
мы вылетали из Лиссабона, они туда приехали. Вместе с тем, 
мы первыми в 1985 г. выехали в турне по Европе (Франция, 
Швейцария,  Италия).  В  составе  группы,  которая  включала 
такие инструменты, как асатаяқ, дауылпаз, домбра, флейта, 
саз  сырнай,  были  братья  Мусапановы,  братья  Ильязовы,  а 
руководителем был Сексенов Жумабай. В репертуаре были 

105
Өнертану
казахские  песни.  На  сегодняшний  день  состав  расширился 
– есть отдельный инструментальный ансамбль, вокалисты и 
хореографы».
Еще одним меркенским коллективом, известным в те годы 
на весь Союз, был ВИА «Лира». Руководителем его был из-
вестный в округе музыкант Зиядин Рустамов. По свидетель-
ству еще одного участника группы – Беналы Мамедова, эта 
группа обрела широкую известность, ее фотографии висели 
в ВДНХ столицы СССР – Москвы. Это были 1972-1974 годы. 
Данным составом музыканты выступали на многих больших 
сценах, в том числе с именитыми артистами тех времен. Од-
ним  из  запомнившихся  выступлений  музыканты  отмечают 
концерт с группой «Дос-Мукасан», прошедший в Алма-Ате.
Так, еще в 60-70-ые годы начали свою деятельность такие 
музыканты как Зиядин Рустамов и Беналы Мамедов. Певец, 
солист Зияддин Аббасович Рустамов (1942 г.р.) – професси-
ональный музыкант, окончивший Жамбылское музыкальное 
училище. На протяжении многих лет работал культработни-
ком, заведовал различными клубами. По словам самого му-
зыканта, фольклором они начали заниматься с 1956 года. Тог-
да еще создали ансамбль, в составе которого были барабан, 
баламан, зурна, мей. «Мы были одними из первых. Играли 
на свадьбах, вечеринках, праздниках. Тогда еще был старый 
дядя зурнист и три брата, тоже исполняли на народных ин-
струментах, а я был солистом-певцом и барабанщиком. Во-
обще следует отметить, что любовь к искусству передается 
у  нас  из  поколения  в  поколение.  Помнится,  сестра  нашего 
отца, то есть тетя, в молодости очень красиво играла на саа-
зе. Дед сам изготавливал его, еще когда на Кавказе жили, был 
профессиональным мастером», – вспоминает З.Рустамов.
Проработав в отделе культуры данного региона в течение 
14 лет, они коллективом ездили тогда по чабанам, проводили 
развлекательные программы – ставили концерты, показыва-
ли фильмы. Теперь 8 лет как на заслуженном отдыхе. За годы 

106
Өнертану
работы в клубе Меркенского района он руководил ансамблем 
«Закиф  телли»,  где  в  составе  еще  были  Беналы  Мамедов, 
Джамал Ильязов (сейчас он в Турции). На сегодняшний день 
и сын покойного брата – Самет Рустамов (1964 г.р.) пошел по 
стопам братьев, после армии стал играть в ансамбле, одно-
временно солируя в нем (с 1986 года). Несмотря на то, что в 
настоящее время ансамбль распался, однако музыканты про-
должают деятельность, выступая  разными составами.
Еще один артист, начавший свой путь в 60-70-ые – Маме-
дов Беналы Юсуфович (родился в Мерке в 1947 г.р.), также 
многие годы работавший в области культуры. Музыкой на-
чал заниматься с 1962 года, когда уехал в Алма-Ату, жил в 
Каскелене, оттуда поступил в Усть-Каменогорское музыкаль-
ное училище по классу кларнета. По окончании поступил в 
Институт культуры, однако через 2 года пришлось прервать 
обучение.  Вернувшись  обратно  в  Каскелен,  там  1,5  года 
проработал  в  Доме  культуры.  А  по  возвращении  в  родную 
Мерку стал участником популярного в те времена ансамбля 
«Лира». По словам артиста, параллельно они не официально, 
но в рамках личных интересов, создавали ансамбль народ-
ных инструментов, сочетая их с эстрадными инструментами. 
Делали обработки народных мелодий для эстрады, а также 
классических произведений для народных инструментов.
Будучи  кларнетистом,  Б.Мамедов  мастерски  исполнял 
на таких народных инструментах, как зурна и баламан. Из-
вестно,  что  зурна,  как  правило,  звучит  на  улице,  во  дворе 
во время таких торжественных мероприятий, как свадьба и 
другие праздники. По описанию самого мастера, «это очень 
звучный, высокого колорита инструмент, на котором играют 
в ансамбле с ударными инструментами из 3-4 человек». Что 
касается баламана, то это тоже духовой инструмент, который 
имеет более низкий тембр, и играют чаще всего в домашних 
условиях.  Его  можно  встретить  и  в  творчестве  некоторых 
ашугов, которые используют его совместно с саазом. Однако 

107
Өнертану
в  современности  прослеживается  такая  тенденция,  что  все 
чаще  и  чаще  народные  инструменты  заменяются  европей-
ским кларнетом, схожим по звучанию.
Как  отмечает  заместитель  председателя  Турецкого  этно-
культурного  объединения  «Ахыска»  Меркенского  района 
Яша  Азизов,  «в  советское  время  чисто  национальные  ан-
самбли  не  имели  возможности  представать  перед  широкой 
публикой. Лишь с распадом Союза стали более свободно соз-
даваться фольклорно-этнографические ансамбли, такие как 
«Ахыска», «Мерке сеси» и др. А для тех лет Беналы Мамедов 
был одним из редких профессиональных музыкантов, име-
ющих специальное образование. И он мог играть в разных 
составах как приглашенный музыкант, выступающий как на 
свадьбах, так и на более серьезных концертах в Бишкеке, Та-
разе, Чимкенте и других казахстанских городах».
С  получением  Казахстаном  независимости  турки-ахы-
ска  получили  широкие  возможности  для  своего  развития. 
Именно  в  это  время  стали  создаваться  ансамбли  народных 
инструментов,  которые  могли  выходить  на  более  широкую 
слушательскую  аудиторию.  Так,  в  90-е  годы  была  органи-
зована  группа  «Ахыска»,  которая  выступала  на  областных, 
районных  концертах,  фестивалях.  Руководителем  стал  Ах-
мет Ильязов, который в то время был (и по сей день парал-
лельно  продолжает)  участником  казахской  группы  «Мерке 
әуендері».  Ансамбль  «Ахыска»  по  составу  оказался  боль-
шим, в его состав входило около 30 человек, среди которых 
– певцы-солисты, инструменталисты, хореографы.
Ансамбль «Ахыска» неоднократно выезжал на гастроли, 
на конкурсы, фестивали как областного, так и республикан-
ского масштаба. Одним из значительных достижений являет-
ся получение в 2005 году звания лауреата областного смотра 
«Дружба народов». Репертуар составляли в основном песни 
в обработках – турецкие, азербайджанские, узбекские, казах-
ские. Как отмечает сам А.Ильязов, авторских сочинений осо-

108
Өнертану
бо не было, это были в основном народные или известные 
современные композиции.
Уже с 80-х годов еще не официально, а с 1991 года уже 
формально  начала  функционировать  группа  «Мерке  сеси» 
(«Голос Мерке»). Руководитель – Адильханов Мамед Балки-
яевич (1962 г.р.). В ее составе звучат гармонь, ударная уста-
новка, национальные барабаны, кларнет, зурна, гитара, элек-
тронный сааз, по звучанию напоминающий электрогитару. В 
настоящее время все члены группы имеют специальное му-
зыкальное образование. А самый пожилой участник – один 
из ведущих в стране зурнистов 76-летний Бадирхан Арипов, 
который пришел на этот путь с 12 лет. 
Сам Мамед Адильханов отмечает, что любовь к искусству 
у  них  идет  еще  от  отца,  который  был  большим  ценителем 
музыки, играл на казахской домбре, хоть и родился в Хертви-
зе. В Казахстане, работая водителем в Доме культуры, он по-
стоянно возил музыкантов, они ездили по аулам, показывали 
фильмы  чабанам,  проводили  развлекательные  программы. 
«Видимо так он и пристрастился к музыкальному искусству, 
и, соответственно, я с детства рос в этой атмосфере», – про-
должает руководитель группы. «Я в свое время играл на саа-
зе, на зурне, но в конце концов выбрал путь звукооператора. 
Сейчас в составе играет мой сын – Исмаил Адильханов. Он, 
как и другие члены ансамбля, имеет музыкальное образова-
ние  по классу фортепиано», – отмечает М.Адильханов.
Он также указывает: «Мы выступаем на свадьбах по все-
му Казахстану, в Узбекистане, Кыргызстане, в Мерке и об-
ласти – на всех мероприятиях государственного ранга. Пред-
ставляем область в других регионах Казахстана – в Астане, 
Алматы. У нас дома студия с мощной аппаратурой. Многие 
музыканты из района и области приезжают записываться у 
нас в студии. Исмаил – аранжировщик».
На  сегодняшний  день  состав  группы  выглядит  следую-
щим образом: Мамед Адильханов – звукооператор, Исмаил 

109
Өнертану
Адильханов, Кемран Усенов, Айваз Усенов – клавишные, Ба-
дирхан Арипов – зурна, Нуси Тюфанов – национальные ба-
рабаны (даул), Кусан Кусанов – кларнет, саксафон, а солисты 
– Исмаил и Мамед Адильхановы и Орхан Усенов. В репер-
туаре группы много народных песен – турецких, казахских, 
узбекских, азербайджанских, а также в ее исполнении звучат 
хиты из зарубежной, российской, казахстанской и турецкой 
поп-культуры.
Значимой частью работы группы является пропаганда на-
родной музыки среди молодежи. По этому поводу солист Ис-
маил Адильханов отмечает: «Мы много собирали народных 
песен у народа. Если в поэтическом тексте некоторых из них  
обнаруживались определенные неточности, то мы пытались 
восстановить их с помощью турецких интернет-порталов. Но 
с группой мы эти образцы исполняем в современном стиле. 
Следует с сожалением признать, что нынешняя молодежь не 
особо ценит музыку в чистом звучании. Это вынуждает нас 
прибегать к обработкам, обогащать песни в тембровом пла-
не и подать в таком вот современном стиле, «свежем» звуча-
нии. Таким образом, мы надеемся у молодого поколения со-
хранить интерес к национальному искусству. Такие древние 
песни,  имеющие  многовековую  историю,  как  «Чанаккале», 
«Кызыроглу Мустафа», «Короглу», «Сары гэлин», «Тут агад-
жи», «Каланын дибинде» на свадьбах часто исполняются и 
пользуются большим спросом у слушателей. Самое приме-
чательное – мы исполняем эти древние песни на старом ту-
рецком языке, который забывается на исторической Родине. 
В этом ценность нашего творчества».
Еще  одним  неоценимым  качеством  группы  является  то, 
что  музыканты  создают  и  авторские  сочинения,  которые 
больше изложены в современном стиле.
Таким образом, Меркенский район Жамбылской области – 
регион компактного проживания турок-ахыска, которые уже 
сумели себя зарекомендовать самобытной этнической груп-

110
Өнертану
пой, одновременно несущей как родную национальную куль-
туру, так и ставшую не менее родной – казахскую. И не слу-
чайно в данном регионе активно работают деятели культуры, 
способствующие сохранению национального своеобразия с 
элементами аккультурации, вкладывая определенную лепту 
в пропаганду искусства Казахстана, отличающегося много-
красочностью,  благодаря  полинациональному  облику  стра-
ны. Начав свою деятельность еще в 40-ые годы, в первые же 
годы  заселения  в  Казахстане,  турецкие  музыканты  по  сей 
день продолжают активно работать во благо родного искус-
ства, сохраняя, приумножая, обогащая и передавая народное 
достояние следующему поколению.

111
Өнертану
С.А.Кукаева
 
  ТРАДИЦИОННЫЙ НОГАЙСКИЙ КОСТЮМ:
 ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ
Национальная одежда – уникальное историческое и этно-
культурное наследие ногайского народа. Отличаясь неповто-
римой самобытностью и красотой, она дает представление 
о  многовековом  историческом  развитии,  географических 
и  климатических  условиях    расселения  ногайского  этноса, 
традициях  и  верованиях,    эстетических  представлениях  об 
окружающем  мире,  культурно-экономических    контактах  с 
другими народами.   
В  современном  мире в период глобальных  изменений  в 
политической,  экономической  и культурной  жизни обще-
ства остро встает вопрос о сохранении  языковой и культур-
ной  самобытности  народов РФ. Назревшая необходимость 
глубокого и всестороннего  изучения отраслевой лексики об-
уславливается и все убыстряющимися изменениями тради-
ционного быта и духовной культуры народов; то, что сохра-
нялось в народном сознании тысячелетиями, сейчас исчезает 
в течение десятилетий и даже лет. Системное исследование 
названий одежды, представляющих один из древних лекси-
ческих  пластов,  имеет  не  только  историко-лексикологиче-
скую, но и историко-культурную значимость как отражение 
развития  материальной  культуры  ногайского  народа,  исто-
рии  социальных  и  экономических  отношений  в  обществе,  
языковых, хозяйственных и культурных связей с другими на-
родами. 
Ценные сведения о материальной культуре ногайцев со-
держатся в трудах русских и зарубежных авторов  XV- XVIII 
вв., собравших богатый фактический материал не только по 
литературным  источникам,  но  и  по  личным  наблюдениям  
(Эль-Омари,  И.  Барбаро,  А.Контарини,  М.  Меховский,  М. 

112
Өнертану
Броневский,  Жан де Люк, Э. Челеби, А. Олеарий, Я. Стрейс, 
П.С. Паллас, К. Пейсонель,  И. Георги   и др.) Из работ XIX 
века  большой  интерес  представляют  очерки  немецкого  пу-
тешественника Д. Шлаттера, российских путешественников, 
военных,  исследователей  А.  Павлова,  А.П.  Архипова,  Г.Ф. 
Малявкина, И.В.Бентковского, С. Г. Гмелина   и др.
До  последнего  времени  в  ногаеведении    область  иссле-
дования  данной  тематической  группы  в  большей  степени 
была  историко-этнографического  характера  (А.И.-М.  Си-
калиев, Р.Х. Керейтов, С.Ш.Гаджиева, А.Х. Курмансеитова, 
С.И.Капаев, С.С. Батыров  и др.). Однако в ногайском язы-
кознании  отсутствуют  исследования  по  комплексному  из-
учению лексики традиционной одежды, её систематизации и 
классификации, определению принципов номинации, фразе-
ологических связей, локальных особенностей.
Как  любое  явление  культуры  и  быта  традиционный  но-
гайский костюм на протяжении многовековой истории пре-
терпел  значительные  изменения.  Описание  традиционного 
мужского костюма XVIII в. дает И. Георги: «…Знатные и за-
житочные люди наряжаются в шелковое и тонкое суконное 
платье, носят сафьяновые сапоги, долгие и широкие портки, 
пояс  и  саблю,  которая  бывает  нередко  с  серебряною  опра-
вою;  платье  иногда  складывают  позументом;  стеганые  или 
вышитые  шапки…»  [11,  с.374].  А.  Архипов,  характеризуя 
ногайскую  женскую  одежду,  пишет:  «Костюмы  женщин  – 
красная  или  желтая  рубаха,  туфли,  полосатые  шальвары,  а 
на  голове  белое  покрывало,  всегда  откинутое  назад.  Сверх 
рубахи надевают также цветной женский бешмет – зеленый 
или  красный,  другие  –  кафтан  из  красного  сукна,  принад-
лежащего  к  числу  лучших  нарядов.  Богатые  женщины  но-
сят такого же цвета и покроя одежду, но чаще из канауса и 
других шелковых материй… Отличительный головной убор 
замужних  женщин  заключается  в  небольшом  платке,  повя-
зываемом  вокруг  головы;  сверх  него  накидывается  тастар, 

113
Өнертану
опускающийся почти до пяток, девушки вместо того носят 
до замужества меховые или стеганые шапочки с круглыми, 
почти  всегда  из  красного  сукна,  верхушками,  обшиваемые 
накрест тесемками из кованого серебра, что весьма красиво 
на гладкопричесанных и смолью блестящих азиатских воло-
сах» [2, с.354-355].
Действовавший  в  течение  столетий  Великий  Шелковый 
Путь «Атаклы Йибек Йол» проходил через все регионы про-
живания  средневековых  ногаев  –  Бахчисарай,  Сарай  Бату, 
Сарай  Берке,  Хаджи-Тархан,  Сарайшык.  Археологические 
находки XIV-XVI вв. на территориях исторического расселе-
ния ногайского народа позволяют говорить о тканях, коже, 
костяных и металлических элементах одежды из Китая, Ин-
дии, Персии, Генуи, Египта. Обнаружены богатейшие образ-
цы золотых и серебряных наборных ремней, бляшки которых 
украшены  зооморфным  и  растительным  орнаментом,  изо-
бражением тамг [ 7 ].
В ногайском языке обобщающим названием исследуемой 
тематической группы является кийим  «одежда». Слово кий-
им с незначительными фонетическими изменениями нашло 
широкое отражение в древнетюркских письменных памятни-
ках: kedim, kedgu, kedguluk «одежда, одеяние», keduk «накид-
ка из войлока» [5, с. 293-294]. В ногайском языке синонимом 
кийим является слово опырак, в настоящее время отошедшее 
в разряд устаревшей лексики. 
Терек коьрки япырак,  аьдем коьрки – опырак Дерево укра-
шают листья, а человека – одежда»,  –  гласит  пословица.    
Общетюркское слово кийим бытует во многих других со-
временных тюркских языках: азерб., турк. гейим, тур. giyim, 
к.-балк., кирг., к.-калп., узб., уйг., башк., тат., каз. кийим .
В ногайском языке бытует производное от слова кий-   кий-
ит  «свадебные подарки». Слово кийим употребляется также 
в словосочетаниях ишки кийим «нательная одежда, белье»,  
эр кийими «мужская одежда», хатын-кыз кийими «женская 

114
Өнертану
одежда», бала кийими «детская одежда»», яз кийими «летняя 
одежда», кыс кийими «зимняя одежда»,  аьскер кийими «во-
енная форма», аяк кийим   «обувь» и др.
Яхшы аьдем оьлсе, аты калар, яман аьдем оьлсе, кийими 
калар. «Когда умирает достойный  (хороший) человек, – го-
ворится в пословице имя его остается, когда умирает сквер-
ный (букв.  плохой) человек, одежда остается».

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13


©emirb.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал