Ббк 84 Қаз-7 82 Қазақстан Республикасының Мәдениет және ақпарат министрлігі Ақпарат және мұрағат комитеті «Әдебиеттің әлеуметтік маңызды түрлерін басып шығару»



жүктеу 3.26 Mb.

бет26/33
Дата09.01.2017
өлшемі3.26 Mb.
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   33

М. Ауэзов – С. Кафтанову

№ 145      

3 августа 1953 г.

1

 



Заместителю министра культуры 

СССР товарищу Кафтанову С. В. 

от писателя, лауреата Сталин-

ской премии, действительного 

члена Казахской Академии наук, 

быв. профессора Каз. Госуни-

верситета Ауэзова М. О.  

заявление. 

Неудовлетворенный новым приказом ректора КазГУ 

 

т. Закарина, препровождая при сем выписку из этого 



приказа, я вновь обращаюсь в Министерство культуры, к 

Вам лично, с просьбой решить наконец в положительном 

смысле мой вопрос и восстановить меня на моей прежней 

должности профессора кафедры казахской литературы.

Законным основанием своего нового, повторного 

обращения к Вам считаю следующие обстоятельства: 

1. Снятие новым приказом ректора т. Закарина от 10 

июля 1953 года того тяжелого политического обвинения, 

которое бездоказательно, огульно и клеветнически было 

приписано моему имени первым приказом и. о. ректора 

Сайкиева 12.ІІІ 1953 года и которое фактически сегодня 

оказалось несостоятельным даже по признанию самого 

ректората.

2. Ссылку на мое заявление от 3.ІІІ 1953 года о моем 

освобождении из КазГУ (как это последний приказ  т. Зака-

рина), написанном мною в условиях начавшейся тогда травли 

меня, но заявления, не принятого во внимание ректоратом 

в пору публикации первого приказа, считаю незаконной. 

Ввиду того, что ректорат в лице Сайкиева в марте месяце 

не принял во внимание мое заявление, а вместо этого 

предпочел охаивающее, дискредитирующее меня в глазах 

студенчества, профессуры и всей широкой общественности 

Казахстана отношение ко мне, я давно отказался от своего 


347

заявления от 3.ІІІ 1953 года. А новый приказ т. Закарина 

фактически подтверждает прежнюю суть, т. е. увольнение 

меня под иным соусом, по иным формальным основаниям, 

и меня в глазах той же общественности университета 

оставляет уволенным по-прежнему по мотивам широко 

разглашенным на многочисленных собраниях в универ-

ситете в пору первого приказа. Учитывая подобный, уже 

далеко зашедший конфликт между мною и ректором, я 

теперь настаиваю на своем восстановлении в КазГУ.

Незаконно и вопиюще несправедливо, не имея никаких 

фактических оснований, уволить меня из университета и 

насильно прервать мой двадцатилетний стаж вузовский 

работы.


3. Еще одним основанием к данному своему протесту 

считаю и Ваше отношение от 5 июня 1953 года за № 13-

95. Вывод, сделанный из него т. Закариным в его приказе 

от 10.VІІ 1953 года, по-моему, является поверхностным, 

односторонним, несправедливым. Фактически он также 

продолжает идти на поводу тех клеветников, которые 

травят меня, находясь на различных ответственных постах 

в Казахстане.

А если подписанное Вами отношение от 5.VІ 1953 года 

действительно давало основание подтвердить в иной, чуть 

смягченной форме беззаконие и произвол, допущенный в 

отношении меня в КазГУ, – то не могу скрыть чувства своего 

негодования и протеста по поводу столь несостоятельной 

линии поведения Министерства культуры, представленной 

Вашей волей. 

Неужели не ясно было из моего прежнего, очень 

обстоятельного обращения в Министерство к товарищу 

Пономаренко и к Вам, что здесь перед Вами случай 

беспрецедентный? Неужели подлежит сомнению, что труд 

писателя Ауэзова, дозволенный ему в нашей стране, не 

является полным и достаточным основанием к доверию ему 

и как лектору? Неужели, наконец, не ясно Министерству, 

что не отписка, а противопоставление: благоразумия – 

благоглупости, государственного подхода – мышиной возне 

местных политиканов – подобало его воле.

Я вновь настаиваю на своей просьбе перед Министер-

ством отменить незаконные приказы ректората КазГУ 


348

и восстановить меня в должности профессора кафедры 

с полным возмещением всего понесенного мною мате-

риального ущерба за истекшие месяцы начиная с 13.ІІІ 1953 

года по сей день.

 

Профессор (М. Ауэзов). 



Убедительно прошу о последующем решении уведомить 

меня по адресу: Алма-Ата, Абая, 157.

Временный адрес: Москва, гостиница “Советская”, 

 

№ 423.  



 

1

 1953 жылы М. Әуезовке ұлтшыл деген айып тағылып, ресми түрде 



айыпталып, университеттегі, Академиядағы жұмысынан босатылған. 

Қамалу қаупі төнгеннен кейін шұғыл жасырын түрде Мәскеуге ұшып 

кетіп, екі жыл Қазақстанға келе алмаған. Арыз-хат осындай қиын 

жағдайда жазылған.  

   

М. Ауэзов – Ж. Шаяхметову

№ 146       

16 сентября 1953 г.     

Секретарю ЦК КП Казахстана 

товарищу Шаяхметову Ж. Ш.



 

от писателя Ауэзова М. О.

     


заявление. 

Нуждаясь в Вашей деловой помощи в одном конкрет-

ном трудовом усилии моем, очень прошу уделить Ваше вни-

мание на следующие два обстоятельства последнего време-

ни. 

Первое из этих обстоятельств: возникшая острая необхо-

димость переиздания моих романов об Абае. Из этого до-

революционного цикла я работаю сейчас над последней, 

четвертой книгой и, пока будут переиздаваться первые три 

книги, закончу к изданию эту последнюю книгу. 

Проведенные обсуждения и высказывания печати, кри-

тики требуют теперь срочных доработанных переизданий 


349

всех книг этих романов, ставших распространенными по 

прежним изданиям. Для цельности и полноты читатель-

ских, критических суждений по любым произведениям эле-

ментарно необходимо, чтобы все книги автора на данную 

тему были бы цельно и полно представлены перед читате-

лем или критиком. Поэтому также в пору окончания мною 

всего цикла важно цельное переиздание всех книг об Абае. 

Об этом же высказалось и специальное совещание писате-

лей и критиков на недавнем особом обсуждении указанных 

романов.

Ссылаясь на эти данные, я прошу Ваших указаний пере-

издать четыре книги романов об Абае избранными произве-

дениями в течение 1954 года.



Второе обстоятельство – это стечение тех затруднитель-

ных материальных условий, в которых я оказался в течение 

последних двух лет (в 1952–1953 гг.) по следующим причи-

нам: 


а) вследствие неподтверждения решением бюро ЦК во-

проса об издании моих избранных произведений Казгосли-

тиздат удерживает с меня в течение двух лет ранее выпла-

ченный мне аванс. И, как видно из представленной справ-

ки, за эти два года он удержал из моих гонораров 150 с лиш-

ним тысяч рублей. Между тем, в 1951 году вполне право-

мочный директор Гослитиздата т. Ахметов Г. заключил со 

мною договор на издание моих избранных произведений 

и по представленным мною тогда трем книгам романов об 

Абае уплатил 60% гонорара на самых законных основани-

ях. И, самое главное, вопрос этот был им согласован с ЦК 

КП Казахстана. Как мне лично передавали тогдашний се-

кретарь ЦК по пропаганде и агитации т. Омаров и зав. от-

делом пропаганды т. Храмков, – этот вопрос был включен в 

наш договор с т. Ахметовым – директором Казгослитизда-

та. А после, ссылаясь на то, что нет зафиксированного ре-

шения бюро ЦК КПК, в течение двух последних лет удер-

живают с меня этот аванс, по которому я уже уплатил 150 с 

лишним тысяч рублей. 

При всей ограниченности получаемых мною гонораров 

за последние годы эти удержания весьма ощутительно ска-

зались на моих условиях труда.



350

Добавлю еще и о том факте, что в начале 1952 года я об-

ратился к Вам с просьбой о разрешении, наконец, вопроса 

о моих избранных произведениях, и Вами этот вопрос был 

передан на разрешение т. Сужикова, а он, хотя и пообещал 

мне разрешить вопрос через месяц, однако вот уже полтора 

года задерживает его решение.

б) Одновременно с этим, начиная с 14 марта 1953 года, 

ректорат КазГУ уволил меня из университета насильно, не-

законно и без всяких оснований, лишив меня более чем 

двадцатилетнего стажа научно-педагогической деятельно-

сти, а также лишил постоянного источника моего заработ-

ка. А политическое обвинение, пришитое мне в первом при-

казе ректората от 12.ІІІ 1953 года, теперь снято вторым при-

казом нового ректора КазГУ т. Закарина от 10.VІІ 1953 года. 

Но однако и он не восстановил меня до сих пор на работе.

Сообщая об этих обстоятельствах своей жизни, добавлю, 

что я сейчас работаю над последней книгой романа “Путь 

Абая”, думаю закончить ее к началу февраля 1954 года и на 

этот период времени, нуждаясь в материальной поддержке, 

прошу лишь о разрешении издания избранными произве-

дениями хотя бы этих четырех томов моих романов об Абае.

 

г. Алма-Ата



1

 Шаяхметов Жұмабай (1902–1966) – партия, мемлекет қайраткері. 

1946–1954 жылдары Қазақстан КП ОК-нің бірінші хатшысы. Респу-

бликаны басқарып тұрған кезінде М. Әуезов бірнеше рет хат жазған. 

1953 ж. 2 наурызда, 16 қыркүйекте жазған хаттарында жазушы өзі 

адал еңбек етіп жүргенін, бірақ еңбегіне, ғылымдағы, педагогикалық 

қызметтегі ісіне теріс бағыт пен көзқарастың айықпай келе жатқанын 

айтып, соған түсіністікпен қарауын, ықпал етуін өтінеді. 



351

М. Ауэзов – К. Курманову 

№ 147       

1 февраля 1954 г.

1

 г. Алма-Ата



В Алма-Атинскую киностудию 

товарищу Курманову К. К.

Довожу до сведения руководства Алма-Атинской кино-

студии о том, что одновременно с настоящим своим пись-

менным обращением я представляю в двух экземплярах 

сценарий художественного фильма о казахском классике 

Абае Кунанбаеве.

Данный сценарий написан мною согласно моему, с 

Алма-Атинской киностудией, договору от 1952 года.

Представляя настоящую свою работу в киностудию, я 

счел необходимым информировать подробнее новое руко-

водство Алма-Атинской киностудии об отдельных, сопут-

ствовавших данной моей работе обстоятельствах, попутно 

указать и на причины представления сценария, написанно-

го еще летом 1953 года, не раньше, а теперь – т. е. в начале 

1954 года.

Запоздав ненадолго с окончательным выполнением за-

каза в начале 1953 года, я узнал о ходатайстве бывшего ди-

ректора киностудии т. Жумина перед бывшим министром 

кинематографии Казахстана т. Якуповым о разрешении 

 

т. Жумину расторгнуть со мной договор и взыскать судом 



полученный мною аванс 25%. Но министерство в лице 

 

т. Якупова и Саврасова решило в ту пору по-другому. Вы-



слушав мои объяснения и согласившись с моей просьбой 

о продлении срока договора, они в середине марта месяца 

1953 года пролонгировали договор до 15 июля 1953 года. И 

я, на основании такого полученного мною дополнительно-

го срока, начал работать над сценарием.

Однако в мае месяце стало известно во всех студиях и для 

всех авторов о том, что Министерство культуры СССР ре-

шило приостановить выпуск картин на исторические темы, 

а картины, посвященные великим людям прошлого, если 

остаются в планах студии, не должны быть биографически-

ми. От сценариев на эти последние темы по новой установ-


352

ке требовалось отражение отдельного особенного периода 

жизни героя, и то в тесной связи с какими-нибудь крупны-

ми событиями, связанными с жизнью народа.

Так как я по своей теме не получил отказа от киносту-

дии, то начал перестраивать свой сценарий уже соответ-

ственно новому творческому заданию по линии кино. Как 

это станет явным для каждого, кто познакомится с вариан-

том, представляемым мною сегодня в киностудию, я теперь 

воспроизвожу личность и деятельность великого казахского 

поэта не биографически, а через события лишь одного ме-

сяца его жизни и также в тесной связи с активной борьбой 

степной бедноты со своими поработителями.

Вот этот-то сценарий в данном своем варианте и был за-

кончен мною к середине июля месяца 1953 года – т. е. в раз-

решенный мне срок, и я задерживал его представление в ки-

ностудию лишь из-за перепечатки и считал возможным за-

поздание лишь на три-четыре дня.

А тут за подписью, кажется, т. Якупова, поступает на 

мое имя отношение от 16 июля, где сообщается о расторже-

нии договора со мною, не по другим причинам, а якобы за 

невыполнение в срок моего договора.

Зная внутреннюю причину этого приказа, выходивше-

го из министерства не по причине сроков, а по причине 

приостановки вообще исторических фильмов, я дальше ре-

шил не представлять в студию свой, хоть законченный, сце-

нарий. Решил так потому, что мне было хорошо известно, 

что теперь киностудии нужен не сценарий (историческо-

го фильма), а возврат уплаченного аванса 25% по прежне-

му договору.

С тех пор я держал у себя в портфеле этот законченный 

сценарий и ждал обещанного киностудией судебного раз-

бирательства наших дальнейших отношений. Мне остава-

лось ждать суда, чтобы там только представить сценарий го-

товый, но ставший не нужным ни Министерству кинемато-

графии Казахской ССР, ни киностудии ввиду вышеупомя-

нутых последних ситуаций, причем ситуаций, создавшихся 

не по моей вине, а по общим установкам в кинопромыш-

ленности Союза.

Теперь же я представляю в киностудию свой сценарий 

потому, что обещанное мне судебное разбирательство не со-


353

стоялось. А с другой стороны, теперь мы имеем решение ЦК 

КПСС о праздновании 50-летнего юбилея со дня смерти ве-

ликого казахского классика Абая Кунанбаева – героя моего 

сценария. Полагая, что если даже не будет вынесено сегод-

ня решение о создании художественного фильма об Абае, 

то по крайней мере задача создания такого фильма, в неда-

леком будущем, не будет и не может быть снята с повест-

ки дня, – я решил представить в киностудию свой сцена-

рий. Тем более он выполнен в духе тех требований, которые 

предъявляются теперь, за последние месяцы, к отдельным, 

пусть редким, но законно ожидаемым историческим, худо-

жественным фильмам. Пусть будет осуществлен на экране 

не в текущем и не будущем году, но сценарий об Абае мо-

жет быть в портфеле киностудии, как обеспеченный резерв 

на нестареющую, непреходящую тему из истории духовной 

культуры казахского народа.

Ссылаясь на эти основания и на свои авторские и мо-

ральные права, я прошу киностудию принять данный мой 

сценарий, выполненный по заказу самой студии, и уплатить 

мне соответствующую неуплаченную долю моего авторско-

го гонорара.

Автор М. Ауэзов.

1

 Хатта жазушының 1946 жылы түсірілген “Абай әні” көркем 



фильмінен кейін Алматы киностудиясымен жасалған келісімшарты, 

сонымен бірге Абай Құнанбаев жайлы фильмді түсіру кейінге 

қалдырылғаны жайында сөз болады. 

М. Ауэзов – Д. Поликарпову

№ 148      

4 июня 1956 г. 

В отдел культуры ЦК КПСС 

товарищу Поликарпову Д. А.

Настоящим своим заявлением я обращаюсь к помощи 

ЦК партии с просьбой авторитетно воздействовать на спра-

ведливое решение вопроса об одном моем творческом труде 



354

и о моем авторском праве, необоснованно и несправедливо 

ущемленным редакцией журнала “Знамя”, в частности его 

редактором товарищем Кожевниковым В. М.

1

Прилагая при сем копию письма т. Кожевникова на мое 



имя от 25.V. с. г. и моего ответного письма к нему, надеюсь, 

что картина наших обстоятельств и разногласий будет впол-

не ясна из этих документов.

По моему глубокому убеждению т. Кожевников посту-

пает несправедливо и незаконно, заранее отказывая в печа-

тании моего романа в его журнале в ближайшие годы. Дело 

в том, что по договору, заключенному в 1954 году со мною 

на оригинал романа, редакция получила от меня рукопись 

к сроку и со всеми поправками и доработками в мае меся-

це 1955 года. А если задержала книгу невольная затяжка с 

переводом по болезни переводчицы В. В. Смирновой, то в 

этом обстоятельстве я никак не могу быть виновным. Вооб-

ще дело перевода произведений братских литератур, по су-

ществующей практике наших изд-в и редакций, в том чис-

ле и редакции самого “Знамени”, – составляет всецело обя-

занность самой редакции.  

И ссылка в письме т. Кожевникова на несвоевременное 

выполнение перевода как повод к его отказу от печатания 

романа ни в коем случае не может быть признана состоя-

тельной мотивировкой.

А роман между тем составляет собою последнюю книгу 

ранее опубликованных на русском языке в московских жур-

налах и отдельных изданиях романов об Абае. Данная кни-

га заключает собою итог 14-летнего моего труда на эту тему. 

Тем более представлялось автору возможным и обязатель-

ным довести до внимания союзного читается свой итоговый 

труд, совпадающий по времени с предстоящим шестидеся-

тилетием моим в 1957 году.

Ко всему сказанному добавляю еще и о том, что роман 

в подстрочном переводе был принят, одобрен замредактора 

“Знамени” т. Макаровым в 1954 году. А отдельные его поже-

лания и замечания по тогдашнему тексту книги были пол-

ностью учтены мною в тщательной разработке мною окон-

чательного текста романа к изданию его отдельной книгой 

на казахском языке и к публикации в “Знамени” на русском 

языке.


355

Вместо того чтобы необоснованно отказать в издании на 

ближайшие годы, законно требовалось от редактора и ре-

дакции “Знамени” скорее подыскать нового переводчика 

на помощь больной Смирновой В. В. и ускорить окончание 

(наполовину уже выполненного Смирновой) перевода.

Однако т. Кожевников поступает по-иному, и это его 

решение представляется для меня обидным, незаслужен-

ным с моей стороны, произволом еще и потому, что в конце 

1954 года он, товарищ Кожевников, уговорил меня не сда-

вать эту рукопись в редакцию журнала “Октябрь” и отнять у 

него свою, почти принятую “Октябрем” рукопись. 

При этом т. Кожевников ссылался на то, что первую 

книгу этого романа опубликовал в 1950 году он в “Знаме-

ни”. И для меня этот его довод показался тогда резонным и 

морально определяющим. А сегодня, когда уже прошла по-

ловина даже 1956 года (роман следовало напечатать в “Зна-

мени” в 1955 году), и для 1957 года уже поздно договари-

ваться с другими журналами (а этот предстоящий 1957 год 

для меня является еще и годом 40-летней даты моей писа-

тельской деятельности) – т. Кожевников ставит своим про-

извольным решением в безвыходное положение и меня и 

мою книгу. Между тем за публикацию романа он обязан и 

по закону, и морально-этически на основе естественных 

добропорядочных отношений между писателями союза и 

братских литератур нашей родины.

Единственно законными (и то относительно) из претен-

зий т. Кожевникова ко мне я считаю его телеграфное и уст-

ное обращение ко мне выступить с критическими статья-

ми на страницах “Знамени” в минувшую зиму. При этом он 

упоминал о том, что я выступаю в других московских жур-

налах и газетах. Однажды на такую просьбу последовал от-

каз с моей стороны ввиду моей занятости другими поруче-

ниями в ту пору.  

Упоминая об этом факте, как о единственном и то не-

принципиальном обстоятельстве в наших отношениях с ре-

дакцией “Знамени”, я не могу допустить, чтобы оно могло 

служить поводом к разрыву со мной, к произволу как бы ка-

призной воли самовластного редактора по-своему караю-

щего якобы непослушного автора. 



356

Доводя обо всем сказанном до сведения Отдела культу-

ры ЦК КПСС, я прошу восстановления справедливости по 

отношению к моей книге и прошу о своевременной публи-

кации ее в журнале “Знамя” в текущем году или в первых 

номерах 1957 года. 

Член Союза писателей Мухтар Ауэзов.

Адрес: Алма-Ата, Абая, 167. 

1

Кожевников В. М. – 1949 жылдан “Знамя” журналының редакто-



ры. М. О. Әуезовтің хатында “Знамя” журналының “Абай жолының” 

басылуын кешіктіріп жатқаны туралы шағым айтылған. 1957 жылғы 

60 жылдық мерейтойына дейін шықса деген тілек білдірілген. 

М. Ауэзов – И. Яковлеву

№ 149  


Секретарю ЦК КП Казахстана 

товарищу Яковлеву И. Д.

В 1946 году на экраны был выпущен художественный 

фильм “Песня Абая”

1

 производства Алма-Атинской кино-



студии. 

Этот фильм имел и свои положительные качества, и свои 

недостатки. В то время еще не был написан роман “Абай”, 

еще не полностью были изучены разнообразные материалы 

о великом казахском поэте, просветителе, основоположни-

ке письменной казахской литературы. Это и является при-

чиной того, что фильм “Песни Абая” не совсем удался его 

авторам. 

С тех пор прошло около десяти лет, и нам кажется, 

что назрела необходимость создания полноценного худо-

жественного фильма об Абае по одному ценному роману  

М. О. Ауэзова, роману, получившему широкую популяр-

ность в Советском Союзе и за границей.

Однако Министерство культуры СССР, как правило, не 

разрешает вторичной постановки фильма на одну и ту же 

тему. Поэтому мы просим Вас поставить этот вопрос перед 

Министерством культуры Союза, имея в виду то значение


357

какое фильм об Абае Кунанбаеве будет иметь для всего ка-

захского искусства.

Хаттың жазылған уақыты көрсетілмеген. Мазмұнына қарағанда 

1956 жылы жазылған.

“Песня Абая” – “Абай әні” толық метражды көркемфильмі, 1946 



жылы Алматы киностудиясында түсіріліп, экранға шыққан. Фильм 

М. Әуезовтің “Абай” әдеби сценарийі негізінде түсірілген. 

М. Әуезовтің 1952 жылы Алматы киностудиясымен жасаған 

келісімшарты бойынша қазақтың классик ақыны “Абай Құнанбаев” 

жайында көркем фильмнің сценарийі жазылған. Хат мазмұны осы 

фильмді түсіру жайлы. 




1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   33


©emirb.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал